πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒΈπƒ

Gothic

edit

Etymology

edit

From 𐌹𐌽- (in-) +β€Ž π…πŒΉπ„π‰πŒΈ (witōþ), a calque of Ancient Greek αΌ”Ξ½Ξ½ΞΏΞΌΞΏΟ‚ (Γ©nnomos).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈinwitoːθs/

Adjective

edit

πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒΈπƒ β€’ (inwitōþs)

  1. under the law, law-abiding
    • 1 Corinthians 9:21:
      𐌸𐌰𐌹𐌼 π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ°πŒΌ πƒπ…πŒ΄ π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπƒ, 𐌽𐌹 π…πŒΉπƒπŒ°πŒ½πŒ³πƒ π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπƒ πŒ»πŒ°πŒΏπƒ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ, 𐌰𐌺 πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒΈβŸ¨πƒβŸ© π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌲𐌴𐌹𐌲𐌲⟨𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌾⟩𐌰𐌿 π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ°πŒ½πƒ.
      ΓΎaim witōdalausam swΔ“ witōdalaus, ni wisands witōdis laus gudis, ak inwitōþ⟨s⟩ xristaus, ei gageigg⟨aidΔ“dj⟩au witōdalausans.
      To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law. (KJV)

Declension

edit
A-stem
Strong (indefinite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒΈπƒ
inwitōþs
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°
inwitōda
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒΈ, πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°π„πŒ°
inwitōþ, inwitōdata
Accusative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ½πŒ°
inwitōdana
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°
inwitōda
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒΈ, πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°π„πŒ°
inwitōþ, inwitōdata
Genitive πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπƒ
inwitōdis
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ
inwitōdaizōs
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπƒ
inwitōdis
Dative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
inwitōdamma
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉ
inwitōdai
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
inwitōdamma
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉ
inwitōdai
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πƒ
inwitōdōs
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°
inwitōda
Accusative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ½πƒ
inwitōdans
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πƒ
inwitōdōs
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°
inwitōda
Genitive πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
inwitōdaizΔ“
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰
inwitōdaizō
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
inwitōdaizΔ“
Dative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
inwitōdaim
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
inwitōdaim
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
inwitōdaim
Weak (definite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°
inwitōda
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰
inwitōdō
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰
inwitōdō
Accusative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ½
inwitōdan
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½
inwitōdōn
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰
inwitōdō
Genitive πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπŒ½πƒ
inwitōdins
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½πƒ
inwitōdōns
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπŒ½πƒ
inwitōdins
Dative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπŒ½
inwitōdin
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½
inwitōdōn
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒΉπŒ½
inwitōdin
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ½πƒ
inwitōdans
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½πƒ
inwitōdōns
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½πŒ°
inwitōdōna
Accusative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ½πƒ
inwitōdans
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½πƒ
inwitōdōns
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½πŒ°
inwitōdōna
Genitive πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄
inwitōdanΔ“
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒ½π‰
inwitōdōnō
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄
inwitōdanΔ“
Dative πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΌ
inwitōdam
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³π‰πŒΌ
inwitōdōm
πŒΉπŒ½π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒΌ
inwitōdam

Further reading

edit
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 69