๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ

Gothic

edit

Etymology

edit

From ๐Œผ๐Œน๐Œธ- (miรพ-) +โ€Ž ๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ (witan); a calque of Ancient Greek ฯƒฯฮฝฮฟฮนฮดฮฑ (sรบnoida).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /miฮธหˆwitan/

Verb

edit

๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ โ€ข (miรพwitan)

  1. to know, be conscious of, be aware of
    • 1 Corinthians 4:4:
      ๐Œฝ๐Œน๐Œท ๐…๐Œฐ๐Œน๐Œท๐„ ๐Œฐ๐Œฟ๐Œบ ๐Œผ๐Œน๐ƒ ๐ƒ๐Œน๐Œป๐Œฑ๐Œน๐Œฝ ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œฐ๐Œน๐„; ๐Œฐ๐Œบ๐Œด๐Œน ๐Œฝ๐Œน ๐Œน๐Œฝ ๐Œธ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œน๐Œท๐„๐Œน๐Œธ๐ƒ ๐Œน๐Œผ, ๐Œน๐Œธ ๐ƒ๐Œฐ๐Œด๐Œน ๐Œฟ๐ƒ๐ƒ๐‰๐Œบ๐Œด๐Œน๐Œธ ๐Œผ๐Œน๐Œบ, ๐†๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ ๐Œน๐ƒ๐„.
      nih waiht auk mis silbin miรพwait; akei ni in รพamma garaihtiรพs im, iรพ saei ussลkeiรพ mik, frauja ist.
      For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord. (KJV)

Conjugation

edit
Preterite-present
Infinitive ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ
miรพwitan
Indicative Present Past Present passive
1st singular ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œฐ๐Œน๐„
miรพwait
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œฐ
miรพwissa
โ€”
2nd singular ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œฐ๐Œน๐ƒ๐„
miรพwaist
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐ƒ
miรพwissฤ“s
โ€”
3rd singular ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œฐ๐Œน๐„
miรพwait
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œฐ
miรพwissa
โ€”
1st dual ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฟ
miรพwitu
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œฟ
miรพwissฤ“du
โ€”
2nd dual ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฟ๐„๐ƒ
miรพwituts
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐„๐ƒ
miรพwissฤ“duts
โ€”
1st plural ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฟ๐Œผ
miรพwitum
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œผ
miรพwissฤ“dum
โ€”
2nd plural ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฟ๐Œธ
miรพwituรพ
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œธ
miรพwissฤ“duรพ
โ€”
3rd plural ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฟ๐Œฝ
miรพwitun
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ
miรพwissฤ“dun
โ€”
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ
miรพwitjau
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ
miรพwissฤ“djau
โ€”
2nd singular ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œด๐Œน๐ƒ
miรพwiteis
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐ƒ
miรพwissฤ“deis
โ€”
3rd singular ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œน
miรพwiti
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œน
miรพwissฤ“di
โ€”
1st dual ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œด๐Œน๐…๐Œฐ
miรพwiteiwa
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐…๐Œฐ
miรพwissฤ“deiwa
โ€”
2nd dual ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œด๐Œน๐„๐ƒ
miรพwiteits
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐„๐ƒ
miรพwissฤ“deits
โ€”
1st plural ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œด๐Œน๐Œผ๐Œฐ
miรพwiteima
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œผ๐Œฐ
miรพwissฤ“deima
โ€”
2nd plural ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œด๐Œน๐Œธ
miรพwiteiรพ
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œธ
miรพwissฤ“deiรพ
โ€”
3rd plural ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
miรพwiteina
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
miรพwissฤ“deina
โ€”
Imperative
2nd singular โ€”
3rd singular โ€”
2nd dual โ€”
2nd plural โ€”
3rd plural โ€”
Present Past
Participles ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ
miรพwitands
๐Œผ๐Œน๐Œธ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ
miรพwiss

Further reading

edit
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโ€™s Universitรคtsbuchhandlung, p.ย 177