๐ฝ๐น๐๐
Gothic edit
Pronunciation edit
Verb edit
- isn't, contraction of ๐ฝ๐น ๐น๐๐ (ni ist).
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 1.37:[1]
- ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐ฝ๐น๐๐ ๐ฟ๐ฝ๐ผ๐ฐ๐ท๐๐ด๐น๐ฒ ๐ฒ๐ฟ๐ณ๐ฐ ๐ฐ๐น๐ฝ๐ท๐ฟ๐ฝ ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐ณ๐ด.
- untฤ nist unmahteig guda ainhun waurdฤ.
- For with God nothing shall be impossible (KJV).
- ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐ฝ๐น๐๐ ๐ฟ๐ฝ๐ผ๐ฐ๐ท๐๐ด๐น๐ฒ ๐ฒ๐ฟ๐ณ๐ฐ ๐ฐ๐น๐ฝ๐ท๐ฟ๐ฝ ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐ณ๐ด.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 9.40:[2]
- ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐๐ฐ๐ด๐น ๐ฝ๐น๐๐ ๐
๐น๐ธ๐๐ฐ ๐น๐ถ๐
๐น๐, ๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐น๐ถ๐
๐น๐ ๐น๐๐.
- untฤ saei nist wiรพra izwis, faur izwis ist.
- For he that is not against us is on our part. (KJV).
- ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐๐ฐ๐ด๐น ๐ฝ๐น๐๐ ๐
๐น๐ธ๐๐ฐ ๐น๐ถ๐
๐น๐, ๐๐ฐ๐ฟ๐ ๐น๐ถ๐
๐น๐ ๐น๐๐.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to the Corinthians (Codex Ambrosianus A) 12.14:[3]
- ๐พ๐ฐ๐ธ~๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ป๐ด๐น๐บ ๐ฝ๐น๐๐ ๐ฐ๐น๐ฝ๐ ๐ป๐น๐ธ๐ฟ๐, ๐ฐ๐บ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐ฒ๐ฐ๐น.
- jaรพ~รพan leik nist ains liรพus, ak managai.
- For the body is not one member, but many. (KJV).
- ๐พ๐ฐ๐ธ~๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ป๐ด๐น๐บ ๐ฝ๐น๐๐ ๐ฐ๐น๐ฝ๐ ๐ป๐น๐ธ๐ฟ๐, ๐ฐ๐บ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐ฒ๐ฐ๐น.
Usage notes edit
No uncontracted form is attested.
References edit
- ^ Luke chapter 1 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Mark chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Corinthians I chapter 12 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading edit
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p.ย 102