Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/美貌
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
美 | 貌 |
Grade: 3 | Grade: S |
irregular |
Etymology
editGikun word derived by applying Chinese-derived spelling 美貌 (“beautiful looks/appearance”), a term which decomposes into 美 (“beautiful”) + 貌 (“looks/appearance”), to native Japanese word うつくしさ (utsukushisa, “beauty”) to denote beauty of countenance.
Noun
edit美貌[1](utsukushisa, noun form of うつく.しい, utsuku.shii) → 美しい (utsuku.shii)
- beauty (of countenance/appearance)
Quotations
edit- ^ OT, page 1110:
- 汝の美貌のために汝の名は國々にひろまれり是わが汝にほどこせしわれの飾物によりて汝の美麗極りたればなり主ヱホバこれを言ふ
- Nanji no utsukushisa no tame ni nanji no na wa kuniguni ni hiromareri kore waga nanji ni hodokoseshi ware no kazari ni yorite nanji no utsukushisa kiwamaritareba nari Shu Ehoba koro wo iu
- And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD
- Nanji no utsukushisa no tame ni nanji no na wa kuniguni ni hiromareri kore waga nanji ni hodokoseshi ware no kazari ni yorite nanji no utsukushisa kiwamaritareba nari Shu Ehoba koro wo iu
- 汝の美貌のために汝の名は國々にひろまれり是わが汝にほどこせしわれの飾物によりて汝の美麗極りたればなり主ヱホバこれを言ふ