Category:Portuguese borrowed terms
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Portuguese terms that are loanwords, i.e. terms that were directly incorporated from another language.
- Category:Portuguese terms transliterated from other languages: Portuguese terms that have been transliterated from other languages.
- Category:Portuguese adapted borrowings: Portuguese loanwords formed with the addition of an affix to conform the term to the normal morphology of the target language.
- Category:Portuguese learned borrowings: Portuguese terms that are learned loanwords, that is, terms that were directly incorporated from another language instead of through normal language contact.
- Category:Portuguese orthographic borrowings: Portuguese orthographic loans, i.e. terms that were borrowed in their script forms, not their pronunciations.
- Category:Portuguese phono-semantic matchings: Portuguese phono-semantic matchings, i.e. terms that were borrowed by matching the etymon phonetically and semantically.
- Category:Portuguese pseudo-loans: Portuguese pseudo-loans, i.e. terms that appear to be derived from another language, but are not used or have an unrelated meaning in that language itself.
- Category:Portuguese semi-learned borrowings: Portuguese terms that are semi-learned loanwords, that is, terms borrowed from a classical language into a modern language and partly reshaped based on later sound changes or by analogy with inherited terms in the language.
- Category:Portuguese unadapted borrowings: Portuguese loanwords that have not been conformed to the morpho-syntactic, phonological and/or phonotactical rules of the target language.
Subcategories
This category has the following 185 subcategories, out of 185 total.
A
- Portuguese terms borrowed from Akkadian (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Albanian (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Amharic (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Andalusian Arabic (0 c, 35 e)
- Portuguese terms borrowed from Aramaic (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Armenian (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Asturian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Avestan (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Azerbaijani (0 c, 1 e)
B
- Portuguese terms borrowed from Bambara (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Basque (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Belarusian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Bengali (0 c, 4 e)
- Portuguese terms borrowed from Breton (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Bulgarian (0 c, 41 e)
- Portuguese terms borrowed from Burmese (0 c, 3 e)
C
- Portuguese terms borrowed from Caló (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Cantonese (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Catalan (0 c, 28 e)
- Portuguese terms borrowed from Chokwe (0 c, 1 e)
D
- Portuguese terms borrowed from Danish (0 c, 7 e)
- Portuguese terms borrowed from Dharug (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Dhivehi (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Dzongkha (0 c, 1 e)
E
- Portuguese terms borrowed from Esperanto (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Estonian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Ewe (0 c, 1 e)
F
- Portuguese terms borrowed from Fijian (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Fon (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Fore (0 c, 1 e)
G
- Portuguese terms borrowed from Galician (0 c, 7 e)
- Portuguese terms borrowed from Gascon (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Gaulish (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Georgian (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Guaraní (0 c, 8 e)
- Portuguese terms borrowed from Gujarati (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Gun (0 c, 1 e)
H
- Portuguese terms borrowed from Hanyu Pinyin (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Hausa (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Hawaiian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Hebrew (0 c, 22 e)
- Portuguese terms borrowed from Hindi (0 c, 16 e)
- Portuguese terms borrowed from Hokkien (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Hungarian (0 c, 5 e)
I
- Portuguese terms borrowed from Icelandic (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Ido (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Ilocano (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Indonesian (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Inuktitut (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Irish (0 c, 1 e)
J
K
- Portuguese terms borrowed from Kabuverdianu (0 c, 7 e)
- Portuguese terms borrowed from Kaingang (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Kari'na (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Kazakh (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Kongo (0 c, 4 e)
- Portuguese terms borrowed from Konkani (0 c, 5 e)
- Portuguese terms borrowed from Korean (0 c, 5 e)
- Portuguese terms borrowed from Kyrgyz (0 c, 1 e)
L
- Portuguese terms borrowed from Latvian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Ligurian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Lokono (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Low German (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Lunfardo (0 c, 4 e)
M
- Portuguese terms borrowed from Macedonian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Makhuwa (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Malay (0 c, 21 e)
- Portuguese terms borrowed from Malayalam (0 c, 16 e)
- Portuguese terms borrowed from Maltese (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Manchu (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Mandinka (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Maori (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Marathi (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Middle French (0 c, 5 e)
- Portuguese terms borrowed from Mongolian (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Mozarabic (0 c, 4 e)
N
- Portuguese terms borrowed from Nahuatl (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Ndau (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Ngungwel (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Nheengatu (0 c, 17 e)
- Portuguese terms borrowed from Norwegian (0 c, 6 e)
- Portuguese terms borrowed from Nyaneka (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Nyungwe (0 c, 1 e)
O
- Portuguese terms borrowed from Occitan (0 c, 9 e)
- Portuguese terms borrowed from Odia (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Old Catalan (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Old French (0 c, 68 e)
- Portuguese terms borrowed from Old Italian (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Old Norse (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Old Occitan (0 c, 34 e)
- Portuguese terms borrowed from Old Spanish (0 c, 7 e)
P
- Portuguese terms borrowed from Pali (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Pemon (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Persian (0 c, 12 e)
- Portuguese terms borrowed from Piedmontese (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Provençal (0 c, 6 e)
Q
- Portuguese terms borrowed from Quechua (0 c, 1 e)
R
- Portuguese terms borrowed from Romani (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Ronga (0 c, 6 e)
S
- Portuguese terms borrowed from Sateré-Mawé (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Sinhalese (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Slovak (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Suevic (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Swahili (0 c, 4 e)
- Portuguese terms borrowed from Swazi (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Sãotomense (0 c, 1 e)
T
- Portuguese terms borrowed from Tagalog (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Tamil (0 c, 13 e)
- Portuguese terms borrowed from Taíno (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Telugu (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed back into Portuguese (0 c, 18 e)
- Portuguese terms borrowed from Thai (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Tibetan (0 c, 3 e)
- Portuguese terms borrowed from Tongan (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Tsonga (0 c, 10 e)
- Portuguese terms borrowed from Tswana (0 c, 1 e)
- Portuguese terms borrowed from Turkish (0 c, 6 e)
U
- Portuguese terms borrowed from Ukrainian (0 c, 10 e)
- Portuguese terms borrowed from Umbundu (0 c, 2 e)
- Portuguese terms borrowed from Urdu (0 c, 3 e)
V
- Portuguese terms borrowed from Vietnamese (0 c, 4 e)
- Portuguese terms borrowed from Volapük (0 c, 1 e)
W
- Portuguese terms borrowed from Wolof (0 c, 1 e)
Y
- Portuguese terms borrowed from Yiddish (0 c, 2 e)
Z
- Portuguese terms borrowed from Zulu (0 c, 2 e)