Israhél
See also: Israhel
Old Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin Isrāhēl, Isrāēl, from Koine Greek Ἰσρᾱήλ (Isrāḗl), from Biblical Hebrew יִשְׂרָאֵל (Yiśrāʾēl).
Pronunciation
editProper noun
editIsrahél m (indeclinable)
- Israel (the region; the ancient kingdom; the Jews taken collectively)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 33a15
- Fomnid-si, a phopul núíednissi, ar ce dud·rónath ní di maith fri maccu Israhél…
- Take heed, O people of the New Testament, for although some good has been done to the children of Israel…
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 33a15
Derived terms
editDescendants
editMutation
editOld Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
Israhél (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | nIsrahél |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “Isra(h)él”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language