See also: kyrie eleison

Finnish

edit
 
Finnish Wikipedia has an article on:
Wikipedia fi

Etymology

edit

Internationalism. From the Ecclesiastical Latin spelling of Ancient Greek Κύριε ελέησον (Kúrie eléēson).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkyːrie ˈelei̯son/, [ˈk̟yːrie̞ ˈe̞le̞i̯s̠o̞n]
  • Rhymes: -eleison

Phrase

edit

Kyrie eleison

  1. (Christianity) O Lord, have mercy (upon us)
    Synonym: Herra armahda

Derived terms

edit
edit

See also

edit

German

edit
 
German Wikipedia has an article on:
Wikipedia de

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From the Ecclesiastical Latin spelling of Ancient Greek Κύριε ελέησον (Kúrie eléēson), with the same meaning.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
  • IPA(key): /ˈkyːʁi̯ə eˈlaɪ̯zɔn/, /ˈkyːʁi̯ə eˈleːizɔn/
  • Hyphenation: Ky‧rie elei‧son

Phrase

edit

Kyrie eleison

  1. (Christianity) O Lord, have mercy (upon us)

See also

edit

Italian

edit
 
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology

edit

From the Ecclesiastical Latin spelling of the Ancient Greek phrase Κύριε ελέησον (Kúrie eléēson), same meaning.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈki.rje eˈlɛj.son/, /ˈki.rje eˈlɛj.zon/
  • Hyphenation: Kỳ‧rie‧e‧lèi‧son

Phrase

edit

Kyrie eleison

  1. (Christianity) o Lord, have mercy! (upon us)

Derived terms

edit

Latin

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From the Ancient Greek phrase Κῡ́ριε ἐλέησον (Kū́rie eléēson), from the vocative of Κῡ́ριος (Kū́rios, Lord) plus an inflected form (second person aorist imperative) of ἐλεέω (eleéō, to have pity, to be merciful).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

Kyrie eleison

  1. (Ecclesiastical Latin) O Lord, have mercy! (upon us)

Noun

edit

Kyrie eleison n (indeclinable)

  1. (Christianity) A prayer, beginning with these words, that is part of the Christian liturgy: a kyrie.

Further reading

edit