Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen
German edit
Alternative forms edit
- Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähn, soll man beizeiten die Hälse umdrehn (reflecting the pronunciation according to the metre)
- Mädchen, die flöten, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen; ... krähn ... umdrehn
- Mädchen, die pfeifen, und Hennen, die krähen, soll man beizeiten, die Hälse umdrehen; ... krähn ... umdrehn
Etymology edit
Literally, "girls that whistle and hens that crow, need their necks wrung in good time".
Proverb edit
Mädchen, die pfeifen, und Hühnern, die krähen, soll man beizeiten die Hälse umdrehen
- (dated when humorous, otherwise archaic) a whistling girl and a crowing hen always come to some bad end; used to discourage girls from whistling, which was formerly considered indecorous