Documentation for Module:pa-Arab-translit. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the module.
This module documentation page is in beta stage.
Module has been updated. It should work as expected for majority of the words. It may have problems with diphthongs and a minority of Arabic loanwords. Module needs verification from other native Punjabi speakers who understand Shahmukhi lemmas with diacritics, because this is quite difficult to get your head wrapped around. Check documentation for further listed problems.

This module will transliterate text in the Shahmukhi script. It is also used to transliterate Old Punjabi, Pahari-Potwari, and Saraiki.

The module should preferably not be called directly from templates or other modules. To use it from a template, use {{xlit}}. Within a module, use Module:languages#Language:transliterate.

For testcases, see Module:pa-Arab-translit/testcases.


tr(text, lang, sc)
Transliterates a given piece of text written in the script specified by the code sc, and language specified by the code lang.
When the transliteration fails, returns nil.




The following words do not need any diacritics:

To do listEdit

  • Sort out any problems with diphthongs
    • make sure all diphthongs are represented correctly
    • change īū -> iyū
  • Arabic loanwords
    • al and non al words
    • archaic ha murtaba tah
  • Diacritics detector
  • Distinction between a schwa and loanwords ـہ | need not diacritics when a schwa ('..a') and need when loanword ('..ah')

Working Template ExamplesEdit

Headword-line templatesEdit

With replacing header:

Check: مسیت (example can't be shown on module documentation)

Without (needing to) replacing header:

Check: الماری (example can't be shown on module documentation)

Other templatesEdit

{{ux|pa|مَیں کَلّ لَندَن جا رہا واں۔|I am going to London tomorrow.}}:

مَیں کَلّ لَندَن جا رِہا واں۔‎‎
maiṉ kall landan jā rihā vāṉ.
I am going to London tomorrow.


Last updated: 23/08/2021