RFV discussion: November–December 2018

edit
 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


RFV of both definitions. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:19, 29 November 2018 (UTC)Reply

I have no idea how widely this is attested. I was thinking of requesting verification myself, but a Google search did turn up some uses on websites selling fish. I added a (undated) quote from the web. My search also showed more sentence case (i.e. Cape capensis) that upper case instances. @AugPi, -sche, you each edited this in the distant past. Anything to add? Cnilep (talk) 05:32, 29 November 2018 (UTC)Reply
If this is attested in the first sense, could we even be sure it was meant as a psuedo- scientific-name, and not just [Cape] [C/capensis], like [American] [Quercus]? - -sche (discuss) 05:48, 29 November 2018 (UTC)Reply
I have added a number of cites, and there are plenty more out there, with and without a different casing, but I have no idea which of the two definitions is intended, and I suspect that in most of the restaurant reviews, the author did not know either. Kiwima (talk) 18:44, 29 November 2018 (UTC)Reply
I'd fold the subsenses (species names) into the sense. Fishbase does not have Cape Capensis as a common name or a "market name". The Library of Congress has Cape capensis as a name of Merluccius capensis, aka Cape hake; nothing for M. paradoxus. The named species are the only two species of Merluccius (hake) from South Africa per Fishbase. The WP articles suggest that the two species are often fished together and are similar in appearance. DCDuring (talk) 16:46, 30 November 2018 (UTC)Reply

RFV-resolved - definitions are merged. Kiwima (talk) 21:30, 2 December 2018 (UTC)Reply