@Fumiko Take Are you sure Etymology 2 is from 校 (to proofread)? The semantic relationship seems a little opaque, plus the "to proofread" sense of 校 corresponds to SV giáo, not hiệu. Wyang (talk) 10:59, 19 October 2017 (UTC)Reply
- Maybe "to compare" is a better choice. Words for arithmetic operations seem to be arbitrary, though. I have no idea what nhân has to do with 因 (yīn), even though it's listed here. ばかFumiko¥talk 12:22, 19 October 2017 (UTC)Reply
- (Late reply) 因 (yīn) means "to multiply" in Classical Chinese, and still in compounds: 因子 (nhân tử, “factor”), 因數/因数 (nhân số, “factor”). Wyang (talk) 22:11, 1 July 2018 (UTC)Reply