Talk:pevná linka
Latest comment: 15 years ago by Duncan MacCall in topic Tea room discussion
Is there an English expression, ie not just a definition or an explanation for this? Duncan MacCall 22:14, 1 September 2008 (UTC)
- I think landline would fit. Nadando 22:23, 1 September 2008 (UTC)
- It would. Thanks a lot, had been searching for this in vain for months! Duncan MacCall 09:25, 2 September 2008 (UTC)
- Note: the below discussion was moved from the Wiktionary:Tea room.
Hi, I do not know all the Wiktionary customs and my changes to pevná linka were reverted, so I'd like to ask for opinions.
- The etymology is defined as "an account of the origin and historical development of a word". Does "Literally “firm line”" fit to this definition? Is the literal translation really useful to a reader? If someone is interested in the literal translation, (s)he should be able to obtain it by clicking to the pevná and linka links, right?
- There should be no translation section in the Czech word definition, especially when the landline contains the translation to Czech language, right?
Thank you. --Karelklic 15:14, 8 November 2008 (UTC)
- I agree that the translation is redundant; possibly Ruakh was afraid about ambiguity, landline having two meanings - I edited it to make it clearer (and removed the Translation section). As for the etymology, however, I'm afraid I don't care enough about them to have an opinion. --Duncan MacCall 15:42, 8 November 2008 (UTC)
- Sorry, this edit looked like vandalism, so I reverted it; but you're right that there shouldn't be a translations section. As for the etymology, I have to disagree; I can think of no better way to explain (deprecated template usage) pevná linka's origin than to state what it literally meant at time of coining, and I see no reason that readers should have to follow a trail of links to piece that together. —RuakhTALK 15:53, 8 November 2008 (UTC)
- Yeah, at first glance I'd mistaken it for a vandalism as well, before I looked at it more properly, having had created the page - one of my first contributions, too, which is why the unwanted Translations section had appeared there in the first place. --Duncan MacCall 16:23, 8 November 2008 (UTC)