Template:RQ:Verne Dick Sand

1878, Jules Verne, translated by [anonymous], Dick Sand; or, A Captain at Fifteen. [], New York, N.Y.: George Munro, [], →OCLC:

Usage edit

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote two English translations of Jules Verne's work Un capitaine de quinze ans (1878), Dick Sand; or, A Captain at Fifteen (1st American edition, 1878) by an anonymous translator, and Dick Sands the Boy Captain (1st British edition, 1879) by Ellen E. Frewer. The template can be used to create links to online versions of the work at the Internet Archive:

Parameters edit

The template takes the following parameters:

  • |edition=mandatory in some cases: if quoting from the 1st British edition (1879), specify |edition=UK. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st American edition (1878).
  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified for the template to determine the part of the work (I or II) quoted from, and to link to an online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples edit

1st American edition (1878)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Verne Dick Sand|chapter=The Bad Roads of Angola|page=197|passage=It was one of those termite cones that, according to Lieutenant Cameron's comparison, are more astonishing than the pyramids of Egypt, raised by the hands of men, because they have been built by such small insects. "It is," said he, "as if a nation had built '''Mount Everest''' the highest mountain of the Himalaya chain."}}; or
    • {{RQ:Verne Dick Sand|The Bad Roads of Angola|197|It was one of those termite cones that, according to Lieutenant Cameron's comparison, are more astonishing than the pyramids of Egypt, raised by the hands of men, because they have been built by such small insects. "It is," said he, "as if a nation had built '''Mount Everest''' the highest mountain of the Himalaya chain."}}
  • Result:
    • 1878, Jules Verne, “The Bad Roads of Angola”, in [anonymous], transl., Dick Sand; or, A Captain at Fifteen. [], New York, N.Y.: George Munro, [], →OCLC, part II, page 197:
      It was one of those termite cones that, according to Lieutenant Cameron's comparison, are more astonishing than the pyramids of Egypt, raised by the hands of men, because they have been built by such small insects. "It is," said he, "as if a nation had built Mount Everest the highest mountain of the Himalaya chain."