Welcome edit

Welcome!

Hello, and welcome to Wiktionary. Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! By the way, you can sign your name on Talk (discussion) and vote pages using four tildes, like this: ~~~~, which automatically produces your name and the current date. If you have any questions, see the help pages, add a question to one of the discussion rooms or ask me on my Talk page.

Did you know that Wiktionary can be adapted to fit your style? Go have a look at your personal preference page (nicknamed “PREFS”)! In particular, you can choose the option to show hidden categories, which will be of great help if you are looking for work to do.

Again, welcome! --Ivan Štambuk 06:45, 27 February 2009 (UTC)Reply

Hellenismos edit

I've made a couple of edits to the etymology here, you may want to take a look. The biggest things are using {{etyl}}, so that the word is sorted into Category:Ancient Greek derivations, distinguishing between Greek and Ancient Greek (nearly all words in English of Greek descent are from Ancient Greek), and some orthography issues. Concerning jivan mukti and para mukti, the reason they were deleted is basically because we don't allow redirects except in a small set of specific circumstances. The correct method would be to have soft redirects, basically just a simple entry, with the definition line simply being "alternative spelling of xxx." However, you may want to hold off on creating them a bit. Any questions, feel free to ask. -Atelaes λάλει ἐμοί 09:49, 27 February 2009 (UTC)Reply

Thanks for the help about the Sanskrit words and Hellenismos. I do not understand some of your syntax, like 'sc=polytonic;' I do not know how important some of it is. That interesting you do a lot of work on Greek words (and probably Hebrew)... I have edit a fair amount of such Wikipedia articles....--Dchmelik 10:38, 27 February 2009 (UTC)Reply
So, the whole story is this. {{etyl}}, displays the language of origin and categorizes the entry. The first parameter is the language code of the originating language, the second is the code of the receiving language. {{term}} is used for displaying words in running text. The first parameter is the word (duh). The second is an alternate display (so, if you want to display something, but not link it. For example, Latin doesn't use macrons in entry titles, but will display them in etymologies and the like). The third parameter is a gloss. sc is a script template, so if the word is not in Latin script, this helps it display properly. lang is the code for the language. Yes, we do have a lot of syntax, and you're not expected to know it all at once. I suggest you work on what I mentioned in my first comment, as that is what's most important, and you'll pick up the rest as you go. -Atelaes λάλει ἐμοί 10:44, 27 February 2009 (UTC)Reply

Citations edit

See WT:CITE for guidelines and for an example Citations:mauve on how to format them. You can also put them inline after the definitions, which would be much more advisable for obscure terms such as this (e.g. cf. meet one's maker for example of such citation). --Ivan Štambuk 07:20, 28 February 2009 (UTC)Reply

I've formatted paramukta as it should be, and linked the quote to Wikisource. Please, if you add more "obscure" words like this, try to add inline cites for meanings. Cheers :) --Ivan Štambuk 10:34, 2 March 2009 (UTC)Reply