User talk:Ruakh/2017

Latest comment: 6 years ago by Spreaderofwords in topic Wiktionary:Todo/Representative entries

January 2017 edit

Place names votes edit

I hope you don't mind me messaging you to say that voting is open on Wiktionary:Votes/pl-2017-01/Policy on place names. — This unsigned comment was added by John Cross (talkcontribs) at 14:14, 21 January 2017 (UTC).Reply

March 2017 edit

בר מינן edit

Hi, I'm not really sure why you reverted my edit. The page has errors now. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:22, 4 March 2017 (UTC)Reply

Thanks for the heads-up. The errors are now fixed. —Ruakh 04:44, 4 March 2017 (UTC)Reply
Oh, and to answer your implied question: {{ux}} states — I believe correctly — that it is for usage examples, not quotations. It's true that usage examples and quotation bodies use essentially the same format for non-Latin scripts, but I think it's a mistake to use the same template for both, seeing as they do not use the same format for Latin scripts. —Ruakh 04:48, 4 March 2017 (UTC)Reply
I see. I've changed it to {{quote}}. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:57, 4 March 2017 (UTC)Reply

Some new templates edit

Hi Ruakh! Since you've been relatively inactive for a while, you should be aware of some new Hebrew templates for when you periodically edit/create Hebrew entries:

  • First of all, there are {{l/he}} and {{m/he}}, which can be used in place of {{l}} and {{m}}, respectively. They function much like {{he-onym}} used to and are useful mainly for words that would have a |dwv= parameter. For example, diff.
  • Second of all, there is {{HE root}}. Take a look at this diff. In many cases, it may not be correct to say that a verb is "from the root" (in this particular case it may be, but I'm not certain of that and there may be more details to the etymology). It is much more useful to say that "this word is seen as belonging to this root", which is what {{HE root}} does. It also categorizes the word as belonging to the particular root, making it easier to find other words with this root. {{HE root}} should be used even if the root is also mentioned in the etymology.

--WikiTiki89 19:37, 21 March 2017 (UTC)Reply

Thanks! —Ruakh 03:44, 22 March 2017 (UTC)Reply

Reversion? edit

I didn't understand the point of your reversion of anon User:86.131.224.133's contribution to the Tea Room of c. 17:00, 2017 March. It was spread over three L2 sections. I have clumsily undone one. DCDuring (talk) 10:37, 28 March 2017 (UTC)Reply

The anon's contributions were unsigned and variously ridiculous ("in England (by definition, the prestige dialect)") or rude (addressing an editor in the third person with "Wiktionary is demotic in that it allows poorly educated people their say here"). As Chuck Entz says, I think they were meant as trolls: the anon may sincerely believe that his/her usage is the prestige and that American usages are uneducated and inferior, but (s)he cannot possibly believe that it is constructive to say so.
But if you think the comments have value (or at least, that they merit the benefit of the doubt), I won't insist.
Ruakh 17:29, 29 March 2017 (UTC)Reply

June 2017 edit

Romanization of Hebrew roots edit

Hi @Ruakh!

I've noticed that in quite a few articles you've given Hebrew ל״ה roots a romanization rendering ה as "_" (underscore), e.g. the root ק־ו־ה is romanized as "q-w-_". This seems odd to me (and rather unsightly). I'm aware that etymologically most of these roots are originally ל״י or ל״ו, but if that's the argument, then shouldn't the romanization rather be "y" or "w"? As it is, from a synchronic perspective it seems best to me to romanize ה the same way in roots as in words proper, i.e. as "h". But I'm interested in hearing arguments to the contrary, if there's something I'm missing. Best regards. —Pinnerup (talk) 21:27, 1 June 2017 (UTC)Reply

The ה at the end of ק־ו־ה (q-w-_) or מְקַוֶּה (m'kavé) is just a placeholder letter — an ém-kri'á or mater lectionis — and has never been pronounced in any form of the language. So I disagree with your presupposition that it should be romanized as 'h' at the end of a word, as well as with your suggestion that it should be romanized as 'h' at the end of a root.
I might feel differently — and would certainly feel less strongly — if it weren't that some words and roots, such as ג־ב־הּ (g-b-h) and גָּבוֹהַּ (gavóah), end with a ה that really does represent /h/. In Modern Israeli Hebrew that ה is usually not pronounced, but it's still considered "more correct" to pronounce it; and what's more, the distinction between הּ (h) and the placeholder is usually crystal clear in other forms of the same words (contrast מְקַוּוֹת (m'kavót) with גְּבוֹהוֹת (g'vohót): the placeholder vanishes, but הּ (h) does not). So I think it's better to never use 'h' in romanizations of the placeholder ה.
Incidentally, I do generally prefer a more etymological romanization for roots than for words, but still within what's considered Hebrew; there are forms of Hebrew that distinguish כ (k) and ק (q), but no forms of Hebrew where ה is 'y' or 'w'.
Ruakh 01:22, 2 June 2017 (UTC)Reply
Just because it's a placeholder and was never pronounced doesn't automatically mean that it shouldn't be transliterated as h. As for using y or w, your argument that the letter ה is never pronounced /j/ or /w/ is irrelevant, because the radical that it represents is sometimes pronounced /j/ (although I don't think any cases of original /w/ remain), for example, קניין / קִנְיָן from the root ק־נ־ה or חֲנָיָה from the root ח־נ־ה (can't believe both of those words are redlinks). Personally I think we should just avoid transliterating roots, because of these issues and many others as well. --WikiTiki89 15:18, 2 June 2017 (UTC)Reply
Re: "Just because it's a placeholder and was never pronounced doesn't automatically mean that it shouldn't be transliterated as h": Well then, good thing I said more than just that. :-)
Re: "the radical that it represents is sometimes pronounced /j/": And sometimes /t/ (e.g. קָנְתָה). But Hebrew has decided to represent it with a placeholder.
Ruakh 15:45, 2 June 2017 (UTC)Reply
Re: "But Hebrew has decided to represent it with a placeholder": Roots are an abstract grammatical concept that doesn't really exist in the language. So it was Hebrew grammarians that decided to use the letter ה to indicate this final radical. They could have just as easily used י (and some do), and they could have just as easily decided to use a blank space. So for the transliteration we can do any one of these things as well and it wouldn't make a difference. --WikiTiki89 15:57, 2 June 2017 (UTC)Reply

Wiktionary:Todo/Representative entries edit

Hi. Is this page still relevant? If not, it can probably be deleted. --Celui qui crée ébauches de football anglais (talk) 11:03, 7 June 2017 (UTC)Reply

FYI (re plene spelling) edit

http://hebrew-academy.org.il/2017/06/17/%D7%9B%D7%9C%D7%9C%D7%99-%D7%94%D7%9B%D7%AA%D7%99%D7%91-%D7%94%D7%9E%D7%9C%D7%90-%D7%94%D7%9B%D7%9C%D7%9C%D7%99%D7%9D-%D7%94%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%99%D7%9D-%D7%A1%D7%99%D7%95%D7%95%D7%9F/ ​—msh210 (talk) 18:53, 29 June 2017 (UTC)Reply

Interesting. The new rules are described in full here. I have to say I like most of the changes. I didn't realize the old rules were from 1947! --WikiTiki89 22:14, 29 June 2017 (UTC)Reply
Thanks! —Ruakh 05:02, 7 July 2017 (UTC)Reply

October 2017 edit

Category:Tbot entries (Hebrew) edit

Hey R. Can you see if you can reduce the number of Hebrew Tbot entries in Category:Tbot entries (Hebrew)? We have 228 at the moment, which haven't been touched after up to 10 years in a cleanup category. It would be nice to get rid of the Tbot entries some time soon. --P5Nd2 (talk) 10:16, 17 October 2017 (UTC)Reply

November 2017 edit

Rollback edit

What did you do that for? --Rerum scriptor (talk) 10:59, 18 November 2017 (UTC)Reply

It's up to Angr what scripts (s)he chooses to list (and at what proficiency level). You shouldn't touch it. —Ruakh 19:54, 18 November 2017 (UTC)Reply
Well, considering the template {{User Avst-2}} had just been created, you can't really say Angr "chose" not to have it on his user page until then. Anyway I'd be grateful if you could settle that with him. Thank you! --Rerum scriptor (talk) 01:06, 19 November 2017 (UTC)Reply
I surely can. It's not like that's a difficult template to create; had Angr wanted it on his/her user-page, (s)he could easily have managed it. (This doesn't necessarily mean that (s)he'd have made the same decision if the template had already existed; but either way, it was his/her decision, not yours.) —Ruakh 19:38, 19 November 2017 (UTC)Reply
You're as guilty as me in that respect; you've deprived him of the opportunity of making a clear and unequivocal stance by reverting me himself. Have you thought about that? --Rerum scriptor (talk) 13:06, 20 November 2017 (UTC)Reply
LOL, you're right: by rolling back your change, I've now prevented Angr from ever adding that Babel box. Mwahaha! That user-page belongs to me now! —Ruakh 05:42, 23 November 2017 (UTC)Reply
Return to the user page of "Ruakh/2017".