See also: Yēsū

Proper noun

edit

Yesu

  1. Jesus

Rwanda-Rundi

edit

Etymology

edit

Probably from Swahili Yesu.

Proper noun

edit

Yésu

  1. Jesus (used by Protestants)
    Synonym: (used by Catholics) Yezu

Swahili

edit
 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology

edit

Christian missionaries of the 19th century used the Quranic form Isa, but the usage switched to Yesu between ca. 1890 and 1910 in order to stress the fundamental Christological differences between Christianity and Islam. The form appears to be a direct loan from Latin Iēsūs. It is possible that the Christian Arabic form يَسُوع (yasūʕ), of which some European missionaries must have been aware, also played a role, but there seems to be no hard evidence of this.

Pronunciation

edit
  • Audio (Kenya):(file)

Proper noun

edit

Yesu

  1. Jesus (the Christian Messiah)

Coordinate terms

edit
  • Isa (used by Muslims)

See also

edit