Old Irish

edit

Etymology

edit

ad- +‎ midithir

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aðˈmʲiðʲeθar/

Verb

edit

ad·midethar (prototonic ·aimdethar, verbal noun ammus)

  1. to try, to attempt
    • c. 825, The Tract on the Mass in the Stowe Missal, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, page 253, § 10
      In mesad mesas in sacart in cailech ⁊ in obli ⁊ int ammus ad·midethar a combach figor nan aithisse ⁊ nan esorcon ⁊ inna aurgabale insen
      The examination [with which] the priest examines the chalice and the host, and the effort which he attempts to break it, that is a figure of the insults and of the buffets and of the seizure [of Christ].
    • c. 850, Glosses on the Carlsruhe Beda, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, p. 20, BCr. 33a7
      aimmded glosses innitatur
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 56a23
      na aimdetar
      let them not attempt

Conjugation

edit

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ad·midethar
also ad·mmidethar
ad·midethar
pronounced with /-β̃(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit