alquimia
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese alquimia, from Andalusian Arabic اَلْكِيمْيَا (alkímya) and Medieval Latin alchemia, from Arabic اَلْكِيمِيَاء (al-kīmiyāʔ), from Ancient Greek χημεία (khēmeía) or χυμεία (khumeía), originally “a mingling, infusion, juice, liquid, especially as extracted from plants” and later “alchemy”, from perhaps both Χημία (Khēmía, “black earth (ancient name for Egypt)”) and χυμός (khumós, “juice, sap”).
NounEdit
alquimia f (plural alquimias)
Related termsEdit
Further readingEdit
- “alquimia” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Old SpanishEdit
EtymologyEdit
From Andalusian Arabic اَلْكِيمْيَا (alkímya) and Medieval Latin alchemia, from Arabic اَلْكِيمِيَاء (al-kīmiyāʔ), from Ancient Greek χημεία (khēmeía) or χυμεία (khumeía), originally “a mingling, infusion, juice, liquid, especially as extracted from plants” and later “alchemy”, from perhaps both Χημία (Khēmía, “black earth (ancient name for Egypt)”) and χυμός (khumós, “juice, sap”).
PronunciationEdit
NounEdit
alquimia f (usually uncountable)
- alchemy
- c. 1250, Alfonso X, Lapidario, f. 21v.
- Et por ende los que ſe trabaian de alquimia aque llaman la obra mayor, deuen parar miétes que non dannen el nombre del ſaber. ca alquimia tanto quiere dezir, como maeſtria pora meiorar las coſas ca non empeorar las.
- And therefore those who work with alchemy, which they call the greatest work, must stop before they tarnish the name of knowledge; for alchemy means both mastery to make things better as well as to make them worse.
- Et por ende los que ſe trabaian de alquimia aque llaman la obra mayor, deuen parar miétes que non dannen el nombre del ſaber. ca alquimia tanto quiere dezir, como maeſtria pora meiorar las coſas ca non empeorar las.
- Idem, f. 34v.
- Mas por que eſto perteneſce ala obra dalquimia, no quiſiemos meter lo aqui en eſte libro.
- But because this pertains to the works of alchemy, we did not wish to include it here in this book.
- Mas por que eſto perteneſce ala obra dalquimia, no quiſiemos meter lo aqui en eſte libro.
- c. 1250, Alfonso X, Lapidario, f. 21v.
DescendantsEdit
- Spanish: alquimia
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese alquimia, from Andalusian Arabic اَلْكِيمْيَا (alkímya) and Medieval Latin alchemia, from Arabic اَلْكِيمِيَاء (al-kīmiyāʔ), from Ancient Greek χημεία (khēmeía) or χυμεία (khumeía), originally “a mingling, infusion, juice, liquid, especially as extracted from plants” and later “alchemy”, from perhaps both Χημία (Khēmía, “black earth (ancient name for Egypt)”) and χυμός (khumós, “juice, sap”).
PronunciationEdit
- Hyphenation: al‧qui‧mi‧a
NounEdit
alquimia f (uncountable)
- alchemy (chemistry searching for panacea)
Related termsEdit
SpanishEdit
EtymologyEdit
Inherited from Old Spanish alquimia, from Andalusian Arabic اَلْكِيمْيَا (al-kímya) and Medieval Latin alchemia, from Arabic اَلْكِيمِيَاء (al-kīmiyāʔ), from Ancient Greek χημεία (khēmeía) or χυμεία (khumeía), originally “a mingling, infusion, juice, liquid, especially as extracted from plants” and later “alchemy”, from perhaps both Χημία (Khēmía, “black earth (ancient name for Egypt)”) and χυμός (khumós, “juice, sap”).
PronunciationEdit
NounEdit
alquimia f (plural alquimias)
Related termsEdit
Further readingEdit
- “alquimia”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014