andabata
See also: anadabatą
Latin
editEtymology
editUnknown. One proposed source is Ancient Greek ἀναβάτης (anabátēs, “mounted one, horseman, rider”). Another proposed source is the Celtic language Gaulish, from an unattested compound word derived from the same root as Indo-Iranian *andʰás (“blind, dark”) combined with a second element that could either be related to battuo or derive from Proto-Indo-European *gʷeh₂- (“to go”), which gave rise in some Celtic languages to words related to death such as Old Irish atbaill (“perish, die”).[1]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /anˈdaː.ba.ta/, [än̪ˈd̪äːbät̪ä] or IPA(key): /anˈda.ba.ta/, [än̪ˈd̪äbät̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /anˈda.ba.ta/, [än̪ˈd̪äːbät̪ä]
- Given as andābătă by Lewis and Short, andăbătă by Gaffiot.
Noun
editandā̆bata m (genitive andā̆batae); first declension (uncommon)
- a gladiator who fought wearing a helmet without openings for the eyes
- 62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad Familiares 7.10:
- Sed tū in rē mīlitārī multō es cautior quam in advocātiōnibus, quī neque in Ōceanō natāre voluerīs studiōsissimus homō natandī neque spectāre essedāriōs, quem anteā nē andabatā quidem dēfraudāre poterāmus. Sed iam satis iocātī sumus.
- But you're much more cautious in military concerns than in counsel, who neither wished to swim in the Ocean, a man so keen on swimming, nor to watch those charioteers, whom we could not deprive before even of the enjoyment of a blindfolded gladiator. But we've already joked enough.
- Sed tū in rē mīlitārī multō es cautior quam in advocātiōnibus, quī neque in Ōceanō natāre voluerīs studiōsissimus homō natandī neque spectāre essedāriōs, quem anteā nē andabatā quidem dēfraudāre poterāmus. Sed iam satis iocātī sumus.
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | andābata | andābatae |
Genitive | andābatae | andābatārum |
Dative | andābatae | andābatīs |
Accusative | andābatam | andābatās |
Ablative | andābatā | andābatīs |
Vocative | andābata | andābatae |
Descendants
edit- → Polish: andabata (learned)
References
edit- ^ Watkins, Calvert (1983) “‘Blind’ in Celtic and Romance.” Ériu, vol. 34, pp. 113–16. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/30007747. Accessed 14 Oct. 2022. Page 115.
Further reading
edit- “andabata”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “andabata”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- andabata in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin andabata.[1][2] First attested in 1612.[3]
Pronunciation
editNoun
editandabata m pers
- (Ancient Rome, historical) andabatae (gladiator who fought wearing a helmet without openings for the eyes)
Declension
editDeclension of andabata
References
edit- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “andabata”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “andabata”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Krystyna Siekierska (14.06.2016) “ANDABATA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Further reading
edit- andabata in Polish dictionaries at PWN
Categories:
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms borrowed from Gaulish
- Latin terms derived from Gaulish
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Latin uncommon terms
- Latin terms with quotations
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 4-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ata
- Rhymes:Polish/ata/4 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Ancient Rome
- Polish terms with historical senses
- pl:Athletes
- pl:Male people