armeo
Esperanto edit
Etymology edit
From German Armee, Yiddish אַרמיי (armey), French armée, ultimately from Latin arma. Compare English army, Russian а́рмия (ármija), Polish armia.
Pronunciation edit
Noun edit
armeo (accusative singular armeon, plural armeoj, accusative plural armeojn)
- army
- 1993, Donald Broadribb, transl., La Respubliko, Part 4:
- La profesia armeo foje estas nomata "batalistoj" kaj foje "gardistoj".
- The professional army is sometimes called the "warriors" and sometimes the "guards".
Derived terms edit
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from Esperanto armeo, English army, French armée, German Armee, Italian armata, Russian а́рмия (ármija).
Pronunciation edit
Noun edit
armeo (plural armei)
Derived terms edit
- armeala (“war”)
- armechefo (“head of the army, general”)
- armeestro (“head of the army, general”)
- armekorpo (“army corps”)
- cielalarmeo (“celestial army”)
- rezervarmeo (“army in reserve”)