Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Univerbation of ara (so that) +‎ /nád (not) +‎ ba (may be)

Pronunciation

edit

Verb

edit

arnap

  1. so that… may not be/is not; lest… may be/is
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6c7
      Léic úait inna bíada milsi et tomil innahí-siu do·mmeil do chenél arnáp hésom con·éit détso.
      Put away from you sg the sweet foods, and consume those that your race consumes, so that it may not be he who is indulgent to you.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d17
      coní·árim-se peccad libsi uili, ꝉ ara·tart-sa fortacht dúibsi, arnap trom fuirib for n‑oínur
      so that I may not count sin with you all, or so that I may give aid to you lest it be heavy on you by yourselves

Semai

edit

Etymology

edit

From Malay arnab (rabbit), from Arabic أرنب (ʔarnab).

Noun

edit

arnap[1]

  1. rabbit; hare

References

edit
  1. ^ Basrim bin Ngah Aching (2008) Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia