baluga
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
14th century. From a pre-Roman substrate of Iberia ballūca, "nugget", attested by Pliny the Elder and Martial (cf. ballūx).[1][2]
Pronunciation edit
Noun edit
baluga m (plural balugas)
Related terms edit
References edit
- “baluga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “baluga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “baluga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “baluga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Adams, J. N. (2007) The Regional Diversification of Latin 200 BC - AD 600, Cambridge University Press, →ISBN, retrieved 13 February 2018, pages 236-237
- ^ Cf. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “ballico”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
balugà (Baybayin spelling ᜊᜎᜓᜄ) (derogatory)
- half-breed Aeta (with predominating Negroid features)
Alternative forms edit
See also edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Adjective edit
baluga (Baybayin spelling ᜊᜎᜓᜄ)
- (Batangas, in some districts) somewhat salty (of water)
- (obsolete) mixed; having something mixed in (of solutions)
Derived terms edit
Further reading edit
- “baluga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018