barkatu
Basque edit
Etymology edit
From Latin parcitum, neuter perfect passive participle of parcō (“I forgive”).[1]
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
barkatu du/dio (imperfect participle barkatzen, future participle barkatuko, short form barka, verbal noun barkatze)
- to forgive
- Barkatu al nazakezu? Bale, barkatzen zaitut. ― Can you forgive me? Ok, I forgive you.
Usage notes edit
When used in the sense "to forgive someone", it takes dio verbs with a dummy direct object. This is probably due to the influence of some Spanish speakers using le as a direct object pronoun.
Derived terms edit
- barka eskatu (“to ask forgiveness”)
- barka eske (“asking forgiveness”)
- barkabera
- barkaberatasun
- barkaezin (“unforgivable”)
- barkamen (“forgiveness”)
- barkamendu (“forgiveness”)
- barkarazi
- barkazio (“forgiveness”)
References edit
- ^ “barkatu” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk