beata
Asturian edit
Adjective edit
beata
Catalan edit
Pronunciation edit
Adjective edit
beata
Italian edit
Adjective edit
beata f sg
Participle edit
beata f sg
Anagrams edit
Latin edit
Pronunciation edit
- beāta: (Classical) IPA(key): /beˈaː.ta/, [beˈäːt̪ä]
- beāta: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /beˈa.ta/, [beˈäːt̪ä]
- beātā: (Classical) IPA(key): /beˈaː.taː/, [beˈäːt̪äː]
- beātā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /beˈa.ta/, [beˈäːt̪ä]
Adjective edit
beāta
- inflection of beātus:
Adjective edit
beātā
References edit
- beata in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
- (ambiguous) happiness, bliss: beata vita, beate vivere, beatum esse
- (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -atɐ
- Hyphenation: be‧a‧ta
Etymology 1 edit
Unknown.
Noun edit
beata f (plural beatas)
- (colloquial) butt, stub (of a cigarette)
- 2017 December, “Retiraram 50 mil beatas do chão e areia de Setúbal”, in Shifter[2], archived from the original on 4 December 2017:
- Numa campanha inédita um grupo de voluntários, da cidade de Setúbal, recolheu, ao longo de 9 acções em diferentes locais, 53 032 beatas. Os números, a que dificilmente se atribui um peso estatístico, são uma útil chamada de atenção para todos os fumadores com o mau hábito de atirar a beata para o chão.
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
beata f (plural beatas)
- female equivalent of beato
Adjective edit
beata
Romanian edit
Pronunciation edit
Adjective edit
beata
Spanish edit
Pronunciation edit
Adjective edit
beata