See also: Beata and Beáta

CatalanEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

beata

  1. feminine singular of beat

ItalianEdit

AdjectiveEdit

beata

  1. feminine singular of beato

ParticipleEdit

beata f sg

  1. feminine singular of beato

AnagramsEdit


LatinEdit

PronunciationEdit

Adjective 1Edit

beāta

  1. inflection of beātus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Adjective 2Edit

beātā

  1. ablative feminine singular of beātus

ReferencesEdit

  • beata in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
    • (ambiguous) happiness, bliss: beata vita, beate vivere, beatum esse

PortugueseEdit

EtymologyEdit

Unknown.

PronunciationEdit

  • Hyphenation: be‧a‧ta

NounEdit

beata f (plural beatas)

  1. (colloquial) butt, stub (of a cigarette)
    Synonyms: prisca, bituca
    • 2017 December 1, “Retiraram 50 mil beatas do chão e areia de Setúbal”, in Shifter[2]:
      Numa campanha inédita um grupo de voluntários, da cidade de Setúbal, recolheu, ao longo de 9 acções em diferentes locais, 53 032 beatas. Os números, a que dificilmente se atribui um peso estatístico, são uma útil chamada de atenção para todos os fumadores com o mau hábito de atirar a beata para o chão.
      (please add an English translation of this quote)
  2. female equivalent of beato

AdjectiveEdit

beata

  1. feminine singular of beato

RomanianEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

beata

  1. definite nominative feminine singular of beat
  2. definite accusative feminine singular of beat

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /beˈata/, [beˈa.t̪a]

AdjectiveEdit

beata

  1. feminine singular of beato