bochecha
Galician edit
Etymology 1 edit
Of uncertain and disputed origin. Perhaps from some derivation of Latin bucca (e.g. buccella). Compare Portuguese bochecha (“cheek”)
Noun edit
bochecha f (plural bochechas)
- cheek (part of face)
Further reading edit
- “bochecha” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Etymology 2 edit
Verb edit
bochecha
- inflection of bochechar:
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -eʃɐ
- Hyphenation: bo‧che‧cha
Etymology 1 edit
Of uncertain and disputed origin. Perhaps from some derivation of Latin bucca (e.g. buccella).
Noun edit
bochecha f (plural bochechas)
- cheek (part of face)
- (colloquial, humorous) butt cheek
- Synonym: nádega
- (nautical) tack
- Synonym: amura
- (Ceará) mouthfull (amount that fits in a mouth)
- (Ceará) scam
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
bochecha
- inflection of bochechar:
Further reading edit
- “bochecha” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “bochecha” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.