Ladino

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish bondat, from Latin bonitātem. By surface analysis, bueno +‎ -dad. Compare Portuguese bondade.

Noun

edit

bondad f (Hebrew spelling בונדאד)[1]

  1. goodness
    Antonyms: maldad, malisia
    • 1910, Reuben Eliyahu Israel, Traducsion libera de las poezias ebraicas de Roş Aşana i Kipur[1], Craiova: Institutul Grafic, I. Samitca şi D. Baraş, Socieatate in Comandita, →OCLC, page 10:
      Con tu peiadad azme bondad i bivire
      I no mi apenes sigun io lo meresire.
      With your mercy give me goodness and I shall live, and do not punish me as I shall deserve it.

References

edit
  1. ^ bondad”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish bondat, from Latin bonitātem. By surface analysis, bueno +‎ -dad. Compare Portuguese bondade.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /bonˈdad/ [bõn̪ˈd̪að̞]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -ad
  • Syllabification: bon‧dad

Noun

edit

bondad f (plural bondades)

  1. goodness
    Antonym: maldad
  2. good deed
  3. affability
    Synonym: afabilidad

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit