See also: Bueno

Ladino

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish bueno, inherited from Latin bonus (good), from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos.

Pronunciation

edit
  • Audio (Istanbul):(file)

Adjective

edit

bueno (Hebrew spelling בואינו, feminine buena, masculine plural buenos, feminine plural buenas)

  1. good (high quality) [ca. 1510[1]]
    Synonym: dobro (Balkan)
    Antonym: malo
    Hyponym: mijor
    Coordinate term: bien
    • 1982, Enrique Saporta y Beja, En torno de la torre blanca[1], Editions Vidas Largas, page 28:
      Djugava de oreja, i no tenia buena oreja !
      [Somebody] was playing by ear, and [they] did not have a good ear!
edit

References

edit
  1. ^ Dov Cohen and Ora (Rodrigue) Schwarzwald (2019 June 19) “Coṃpendio delas šeḥiṭót (Constantinople ca. 1510): The First Judeo-Spanish Printed Publication”, in Journal of Jewish Languages, volume 7, number 1, Leiden: Koninklijke Brill NV, →DOI, →ISSN, pages 48, 50

Old Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin bonus (good), from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos.

Adjective

edit

bueno

  1. good (high quality)
    • ca. 1300–1325, anonymous, Cuento muy fermoso de Otas de Roma, (ed. by Herbert L. Baird, Jr., 1976, Madrid: Real Academia Española):
      Desý tomó el cavallo por la rienda, que era muy bueno, e fuélo dar a Esmeré. E Esmeré cavalgó luego e tóvogelo en muy grant merçet, e aguyjó por ese canpo. Grant pavor ovieron griegos quando lo vieron a cavallo.
      Desy took the horse by its reins, as it was very good, and went to give it to Esmere. And Esmere mounted it right away, thanking him greatly, and rode it through the field. The Greeks were in great fear when they saw him on a horse.
  2. good (honorable; honourable)
    • c. 1250, anonymous, Poema de Fernán González p. 274, (ed. by Itzíar López Guil, 2001, Madrid: Biblioteca Nueva):
      Quando llegó el conde a su buena conpaña
      falló a sus vassallos todos con fuerte saña,
      maltrayanle tanto que era grand façaña.
      When the count arrived back at his good companions, he found all his vassals strongly against him; they were treating him so badly that it was a feat.

Descendants

edit

References

edit
  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “bueno”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill, page 83

Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish bueno. Doublet of bom.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /buˈẽ.nu/ [bʊˈẽ.nu], (faster pronunciation) /ˈbwẽ.nu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /buˈe.no/ [bʊˈe.no], (faster pronunciation) /ˈbwe.no/

Interjection

edit

bueno

  1. (Rio Grande do Sul) all right; okay; fine
    Synonyms: está bem, , tudo bem, está bom, tá bom
    Bueno, tu não precisa vir.Okay, you don’t need to come.
  2. (Rio Grande do Sul, used at the start of a phrase) well; a short pause in a sentence
    Synonyms: está bem, , tudo bem, está bom, tá bom
    Bueno, então olha.Well, then look.

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish bueno, inherited from Latin bonus (good), from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos. Doublet of bonus, a later borrowing.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbweno/ [ˈbwe.no]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -eno
  • Syllabification: bue‧no

Adjective

edit

bueno (feminine buena, masculine plural buenos, feminine plural buenas, comparative mejor, superlative buenísimo or bonísimo or óptimo)

  1. good
    Antonym: malo
    Que tengas una buena noche.
    Have a good night.
    Que tengas un buen viaje.
    Have a good trip.
  2. fine
    Synonym: fino

Usage notes

edit
  • When used before a masculine noun as part of the noun phrase, the apocopic form buen is used instead of bueno. The term buenos can be used as a greeting with someone familiar or non-formal.

Alternative forms

edit

Derived terms

edit
edit

Interjection

edit

bueno

  1. okay; fine
    Synonyms: vale, de acuerdo, está bien
  2. (used at the start of a phrase) well; a short pause in a sentence
    Bueno, pues, mira.Well, then, look.
  3. (interrogatively, Mexico) expression used when answering the phone, often with the pronunciation /bweˈno/, rather than /ˈbweno/
    Synonyms: aló, diga, dígame,
    ¿Bueno?Hello?
edit

Descendants

edit

Further reading

edit