cambo
Galician
editEtymology 1
edit15th century. From Proto-Celtic *kambos (“curved”). Cognate with Old Irish camm (“crooked, bent”), Welsh cam (“crooked”).[1]
Pronunciation
editNoun
editcambo m (plural cambos)
- a bent stick or twig traditionally used for transporting and selling doughnuts and fish
- Synonym: lercha
- (by extension) string, strand (of things)
- 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 125:
- que desen cada canbo de scoallos por duas brancas, et que fose en cada canbo çinco escoallos
- they shall pay for each string of chubs two brancas, and each string should contain five chubs
- a hook provided with a long handle used in the collection of fruit
- a hook
- Synonym: gancho
Derived terms
editReferences
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “canbo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cambo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cambo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cambo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “cama II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
editVerb
editcambo
Portuguese
editVerb
editcambo