cerda
Portuguese edit
Etymology edit
From Late Latin setula, diminutive of Latin sēta, saeta (“thick hair”). Compare Spanish cerda, Italian setola (“bristle”).
Pronunciation edit
- Hyphenation: cer‧da
Noun edit
cerda f (plural cerdas)
- bristle (stiff or coarse hair)
Spanish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Disputed. Perhaps from Late Latin setula, diminutive of Latin sēta, saeta (“thick hair”) (compare Italian setola (“bristle”)), but the initial and the liquid would be irregular. Anders proposes a source in Vulgar Latin cirra (“lock, tuft of hair”), from Latin cirrus, influenced by saeta.[1] Also compare Basque zerri (“pig”).
Pronunciation edit
- IPA(key): (Spain) /ˈθeɾda/ [ˈθeɾ.ð̞a]
- IPA(key): (Latin America) /ˈseɾda/ [ˈseɾ.ð̞a]
- Rhymes: -eɾda
- Syllabification: cer‧da
Noun edit
cerda f (plural cerdas, masculine cerdo, masculine plural cerdos)
- sow (female pig)
- bristle (stiff or coarse hair)
- (colloquial, figurative) pig, slob (woman)
- (derogatory) bitch, slut
- 1994, José Ángel Mañas, chapter I, in Historias del Kronen, Barcelona: Ediciones Destino, →ISBN, page 12:
- A Pedro no le mola nada hablar conmigo de su cerda. Está muy enamorado y no le gusta que me ría de él.
- (please add an English translation of this quotation)
Related terms edit
Adjective edit
cerda
Further reading edit
- “cerdo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014