chachí
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Guaraní chachĩ.[1]
Pronunciation
editNoun
editchachí m (plural chachís or chachíes)
- (Argentina) any of various South American tree ferns, including species of the genera Cyathea (syn. Trichipteris), Alsophila (syn. Nephelea), and Dicksonia
- 1996, Juan Carlos Chebez, Fauna misionera, Buenos Aires: L.O.L.A., →ISBN, page 23:
- Los chachíes o helechos arborescentes pertenecen a especies de los géneros Trichipteris, Nephelea y Dicksonia y sufren una continua tala para fabricar planteras o dejar sitio para diversos cultivos como el del té
- (please add an English translation of this quotation)
- 2004, A. R. Giraudo, H. Povedano, “Avifauna de la región biogeográfica Paranaense o Atlántica Interior de Argentina”, in Miscelánea, volume 12, Tucumán: Instituto Superior de Correlación Geológica, →ISSN, page 337:
- Algunos autores como Martinez Crovetto (1963) atribuyeron a estas selvas particularidades botánicas como la mayor abundancia de helechos arborescentes o Chachíes (Trichipteris, Alsophyla y Dicksonia) por lo cual se denominó al Distrito como de los Helechos Arborescentes, aunque otros autores lo atribuyen al relativo mejor estado de conservación.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2011, M. R. Kostlin, L. A. Kostlin, N. Olalla, “El Yvyraretá: la Selva Misionera (Argentina)”, in Ciência & Ambiente, number 42, Universidade Federal Santa Maria, →ISSN, page 21:
- En este estrato aparecen varias especies de helechos arborescentes, los chachíes, como el chachí macho (Alsophila setosa) y el chachí manso o hembra (Dicksonia sellowiana).
- (please add an English translation of this quotation)
- 2013, L. Negrete, F. Brusa, M. C. Damborenea, “Nocturnas, predadoras y desconocidas”, in Vida Silvestre, number 125, Fundación Vida Silvestre Argentina, →ISSN, page 18:
- Esta conífera nativa caracteriza la selva montana en la porción noreste de Misiones, con la presencia de densos sotobosques de chachíes (helechos arborescentes).
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
editReferences
edit- ^ Antonio Ruiz de Montoya (1639) Tesoro de la lengua guaraní (in Spanish), Madrid: Iuan Sanchez, →OCLC, page 119v
Categories:
- Spanish terms borrowed from Guaraní
- Spanish terms derived from Guaraní
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish masculine nouns
- Argentinian Spanish
- Spanish terms with quotations
- es:Ferns