cistin
Irish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle Irish cisten (compare Scottish Gaelic cidsin, Manx kishteen, kishtyn), a late form of cistenach, borrowed from Middle English kitchen, kichene, kuchen, from Old English cyċen, cyċene, from Proto-West Germanic *kukinā, borrowed from Vulgar Latin cucīna, from Latin coquō (“to cook”), from Proto-Indo-European *pekʷ- (“to cook, become ripe”).
Pronunciation edit
Noun edit
cistin f (genitive singular cistine or cisteanach, nominative plural cistineacha)
Declension edit
Declension of cistin
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Alternative declension
Declension of cistin
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms edit
- cailín cistine (“kitchen-maid, scullery maid”)
- cistin phoiblí (“communal kitchen, soup kitchen”)
- cistin taistil (“travelling kitchen”)
- córacha cistine (“kitchen fitments”)
- garraí cistine (“kitchen garden”)
- gréithe cistine (“kitchen-ware”)
- páipéar cistine (“kitchen paper”)
- scúille cistine (“kitchen wench”)
- sorn cistine (“cooker, cooking-range, kitchen-range”)
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cistin | chistin | gcistin |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cistin”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “cistenach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language