French edit

Etymology edit

Inherited from Latin cuneāre, ultimately from cuneus (wedge).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /kɔ.ɲe/
  • (file)

Verb edit

cogner

  1. to whack, to bash, to thump (hit hard)
    • 1962, “La Bagarre”, Vline Buggy (lyrics), Jerry Leiber and Mike Stoller (music), performed by Johnny Hallyday:
      J’avoue que la bagarre / Je ne suis pas contre / Ça me fait pas peur / Je dirais même / Que j’aime cogner
      I admit that fighting / I'm not against it / It doesn't scare me / I would even say / That I like clouting people
  2. to pound (of the heart)
    • 2018, Zaz, Résigne-moi:
      Je laisse aller ce que j’ai tant aimé, malgré mon cœur qui cogne et s’ouvrait
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (intransitive, reflexive) to bump oneself

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Anagrams edit

Ladin edit

Alternative forms edit

Verb edit

cogner

  1. to have to; must

Conjugation edit

  • Ladin conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Synonyms edit

Venetian edit

Verb edit

cogner

  1. to have to; must