coraçon
Mirandese edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *corāceōnem, derived from Latin cor.
Noun edit
coraçon m (plural coraçones)
Old Galician-Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *corāceōnem, derived from Latin cor.
Pronunciation edit
Noun edit
coraçon m (plural corações)
- heart (blood pumping organ)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 331 (facsimile):
- ⁊ muit ei coraçõ forte / que agora non perece.
- & I have a very strong heart / which doesn’t perish now.
- ⁊ muit ei coraçõ forte / que agora non perece.
- (figurative) one’s emotions
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 287 (facsimile):
- O que en ſanta maria. todo ſeu coraçon ten. que quer que lle por mal façan. todo llo torna en ben.
- He who holds Holy Mary / in his whole heart / whatever is done evilly to him / she will make it all good.
- O que en ſanta maria. todo ſeu coraçon ten. que quer que lle por mal façan. todo llo torna en ben.
Synonyms edit
- (heart): cor
Derived terms edit
Descendants edit
Old Spanish edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *corāceōnem, derived from Latin cor.
Pronunciation edit
Noun edit
coraçon m (plural coraçones)
- (anatomy) heart
- a. 1430, Juan Alfonso de Baena, Cancionero de Baena:
- con obras de amor é coraçon puro.
- with the labours of love and a pure heart.