Old Irish

edit

Etymology

edit

From to- +‎ ad- +‎ ro- +‎ ·icc. Alternatively a denominative from tairec (preparations), itself from to- +‎ ar- +‎ ·icc. Le Mair believes the verb root was instead ·uic, the related causative counterpart of ·icc, which would explain the weak inflection and the aberrant unpalatalized form ·tarcat in the Würzburg Glosses. She explains other palatalized forms as analogical.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

do·áirci (prototonic ·táirci, verbal noun táirciud or tárcud)

  1. to cause, to effect, to bring about
    Synonyms: ar·áili, fo·fera, im·folngai
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15b28
      A mbás tíagme-ni do·áirci bethid dúibsi .i. is ar bethid dúibsi tíagmi-ni bás.
      The death to which we go causes life to you pl, i.e. it is for the sake of life to you that we go to death.
  2. to produce

Inflection

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Irish: táirg

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
do·áirci
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged do·n-áirci
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Esther Le Mair (2011 September 30) Secondary Verbs in Old Irish: A comparative-historical study of patterns of verbal derivation in the Old Irish Glosses, Galway: National University of Ireland, pages 197-198

Further reading

edit