Middle Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Irish do·icc.

Verb

edit

do·icc

  1. to come (move from further away to nearer to)
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Tancas o Ailill ocus o Meidb do chungid in chon. I n‑oen uair dana tancatar ocus techta Conchobair mic Nessa do chungid in chon chetna.
      People came from Ailill and from Medb to ask for the dog. At the same time, then, messengers came also from Conchobar Mac Nessa to ask for the same dog.

Conjugation

edit

Descendants

edit
  • Irish: tig
  • Scottish Gaelic: thig
  • Manx: çheet

Mutation

edit
Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
do··icc unchanged do··n-icc
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Old Irish

edit

Etymology

edit

From to- +‎ ·icc.

Pronunciation

edit

Verb

edit

do·icc (prototonic ·ticc, verbal noun tíchtu or tiacht)

  1. (transitive) to come to, approach
  2. (intransitive) to come (move from further away to nearer to)
    Synonym: do·tét
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 27c4
      Ɔna tíssed etir in dígal; níba samlid insin, acht du·fïastar tra cenn-som.
      So that the vengeance should not come at all; that will not be so, but punishment will be inflicted because of them.
      (literally, “…one will punish…”)

Conjugation

edit

Descendants

edit

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
do·icc
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged do·n-icc
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit