eskabetse
Cebuano
editEtymology
editBorrowed from Spanish escabeche.
Pronunciation
edit- Hyphenation: es‧ka‧bet‧se
Noun
editeskabetse
- escabeche; a dish of fried fish in sweet and sour sauce (shredded carrots, shredded red bell peppers, shredded ginger, onions, spring onions and garlic cooked in vinegar or pineapple juice)
Verb
editeskabetse
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Spanish escabeche. Compare English sikbaj.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔeskaˈbet͡ʃe/ [ʔɛs.kɐˈbɛː.t͡ʃɛ]
- Rhymes: -et͡ʃe
- Syllabification: es‧ka‧bet‧se
Noun
editeskabetse (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜃᜊᜒᜆ᜔ᜐᜒ)
- escabeche (poached or fried fish marinated in vinegar)
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “eskabetse”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Andalusian Arabic
- Cebuano terms derived from Arabic
- Cebuano terms derived from Middle Persian
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Andalusian Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Middle Persian
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/et͡ʃe
- Rhymes:Tagalog/et͡ʃe/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script