Old Galician-Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Attested since the 14th century in texts restricted to Galicia. From earlier fĩir (att. 13th c.), from Latin fīnīre.

Verb

edit

finçer

  1. (transitive or takes a reflexive pronoun, Galicia) to finish, end
    Synonyms: acabar, finar
    • 1396, A. Cabana Outeiro, editor, O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397, Valga: Concello de Valga, page 110:
      ano pasado domini Mo CCCo XCo quinto que se fijnseu o postremo día de dezenbro
      last year, AD M CCC XC fifth, which ended the last day of December
    • 1460, J. A. Souto Cabo, editor, Crónica de Santa María de Íria, Santiago: Ediciós do Castro, page 109:
      Et despoys senpre viueu rreligiosamente et fijnçeu sua vida en paz.
      And after this he always live religiously and ended his life in peace

Conjugation

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “fiinçer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “finçer”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “fiinçer”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG