Translingual

edit

Symbol

edit

ter

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Terêna.

Further reading

edit

English

edit

Particle

edit

ter

  1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

Preposition

edit

ter

  1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

Adverb

edit

ter (not comparable)

  1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

Anagrams

edit

Abinomn

edit

Noun

edit

ter

  1. river

Albanian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Albanian *taura, from Proto-Indo-European *táwros.

Noun

edit

ter m (plural tera, definite teri, definite plural terat)

  1. bull
    Synonyms: dem, mëzat, taroç
Declension
edit

Adjective

edit

ter

  1. uncastrated
    Synonym: i patredhur
    dem teruncastrated bull
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Albanian *tarsja, from *torseje, from Proto-Indo-European *torséyeti (to make dry), from *ters- (dry). Cognate to Sanskrit तृष्यति (tṛṣyati), Latin torreo, Old Norse þerra.[1]

Verb

edit

ter (aorist tera, participle terur)

  1. to dry, dry off
    Synonym: thaj
Derived terms
edit
edit

References

edit
  1. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “ter”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 452

Further reading

edit
  • “ter”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[4] (in Albanian), 1980
  • ter”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
  • Mann, S. E. (1948) “ter”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 513

Chuukese

edit

Adjective

edit

ter

  1. devastated, ruined
  2. disabled

Dutch

edit

Etymology

edit

Contraction of te +‎ der (the, dative singular feminine). Compare German zur.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Contraction

edit

ter

  1. for, for the (followed by a feminine singular noun, e.g., one ending in -ing)
    Stichting ter Bevordering van de Duiksport
    Foundation for the Advancement of Scubadiving
  2. in the
    De Katholieke Universiteit Leuven is de oudste universiteit van de Nederlanden en tevens de oudste nog bestaande katholieke universiteit ter wereld.
    The Catholic University of Leuven is the oldest university of the Low Countries and also the oldest still existing catholic university in the world.

Usage notes

edit

Like ten, ter occurs mostly in fixed idiomatic expressions, while voor and in (+ de/het) are the standard. With feminine nouns ending in -ing, -te, -heid, etc., it still enjoys limited productivity:

  • ter wikifiëringintended to be wikified (literally, “for the wikification”)

Derived terms

edit
edit

French

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

ter

  1. (in street numbering) b; designating a third house with the same number
    34 ter rue de Dunkerque34b Dunkirk Street

Descendants

edit
  • Vietnamese: ter

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese teer, from earlier tẽer, from Latin tenēre (to hold, to have), present active infinitive of teneō (I hold, I have).

Pronunciation

edit

Verb

edit

ter (first-person singular present teño, first-person singular preterite tiven, past participle tido)
ter (first-person singular present tenho, first-person singular preterite tivem or tive, past participle tido, reintegrationist norm)

  1. to hold, have
  2. to possess
    Synonym: posuír
  3. (auxiliary) ought [with de (+ infinitive) ‘to do something’]
    Murmurai murmuradores / non fartaivos de murmurar / que an'que vos salten os ollos / teño de rir e cantar (folk song)
    Let's gossip, you gossipers / Never get tired of gossiping / 'cause even if your eyes pop out / I ought to laugh and sing.
    • 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
      Afonso:
      E como està o afillado?
      Christobo:
      Esse jà quer ir a Escola,
      pero porque non tèn sayo
      està decote na Eyra
      para escorrentar o Gando.
      Afonso:
      Pois esso non e ben feyto,
      porque e vivo coma vn allo,
      fino coma vnha pimenta,
      e se quer ser Lecenceado
      an que venda os bois do jugo
      lle teño de dar estado.
      Afonso:
      How is doing my godchild?
      Christobo:
      He already want to go to school,
      but since he has no robe
      is all the time in the field
      to drive away the livestock.
      Afonso:
      But this is not correct,
      because he is smart as a whip,
      acute as a pepper grain,
      and if he wants to be a bachelor,
      even if I have to sell the yoke oxen,
      I ought to give him estate.

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

See also

edit

References

edit

Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tɛr/
  • Hyphenation: tèr

Etymology 1

edit

From Dutch teer (tar), from Proto-Germanic *terwą, from Proto-Indo-European *derwo-.

Noun

edit

tèr (first-person possessive terku, second-person possessive termu, third-person possessive ternya)

  1. tar, the black, oily, sticky, viscous substance, consisting mainly of hydrocarbons derived from organic materials such as wood, peat, or coal.
Alternative forms
edit

Etymology 2

edit

Unknown.

Noun

edit

tèr (first-person possessive terku, second-person possessive termu, third-person possessive ternya)

  1. Alternative spelling of tir.

Etymology 3

edit

Learned borrowing from Latin ter (thrice).

Noun

edit

tèr (first-person possessive terku, second-person possessive termu, third-person possessive ternya)

  1. (law) thrice, following bis (second)

Further reading

edit

Latin

edit
Latin numbers (edit)
30[a], [b]
 ←  2 III
3
4  → 
    Cardinal: trēs
    Ordinal: tertius
    Adverbial: ter
    Proportional: triplus
    Multiplier: triplex
    Distributive: ternus, trīnus
    Collective: terniō
    Fractional: triēns

Etymology

edit

From earlier terr, from Old Latin *tris, from Proto-Italic *tris, from Proto-Indo-European *trís. Cognate with Ancient Greek τρίς (trís, thrice).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

ter (not comparable)

  1. thrice, three times
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.690-691:
      Ter sēsē attollēns cubitōque adnīxa levāvit,
      ter revolūta torō est [...].
      Lifting herself three times, [Dido] had tried to raise upon her elbow, and thrice she had rolled back upon the bed [...].
    • 8 CE, Ovid, Fasti 5.247–248:
      ter voluī prōmittere opem, ter lingua retenta est:
      īra Iovis magnī causa timōris erat’
      Thrice I wanted to promise help, thrice [my] tongue was stayed:
      the anger of mighty Jupiter was the reason for [my] fear.”

      (The poetic voice is that of Flora.)
    • 2004, Ephemeris[5]:
      Olafur Ragnar Grimsson ter iam primarius minister Islandiae electus est.
      Olafur Ragnar Grimsson has been elected as the president of Iceland for a third time.
  2. three as understood symbolically in a cultural context
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.509–511:
      Stant ārae circum, et crīnēs effūsa sacerdōs
      ter centum tonat ōre deōs, Erebumque Chaosque,
      tergeminamque Hecatēn, tria virginis ōra Diānae.
      Altars are standing all around [the pyre], and the priestess — with her hair flowing — thunders from her lips thrice a hundred gods’ [names]: Erebus and Chaos, triform Hecate, [and] the three faces of virgin Diana.
      (The priestess who invokes “ter centum” deities may be calling three hundred gods, 100 gods three times, or “hundreds of” or “a great many,” and some of the named gods have tri-part symbolism. Threes have special significance in myth, folklore and ritual; see: Lease, Emory B., The Number Three, Mysterious, Mystic, Magic. Classical Philology, Jan., 1919, Vol. 14, No. 1, pp. 56-73.)

Usage notes

edit
  • Ter is a prefix or suffix designating the third instance of a thing, thus following bis (second) and preceding quater (fourth).

Derived terms

edit

References

edit
  • ter”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ter”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[6], London: Macmillan and Co.
    • hence these tears; there's the rub: hinc illae lacrimae (proverb.) (Ter. And. 1. 1. 99; Cael. 25. 61)
    • I'm undone! it's all up with me: perii! actum est de me! (Ter. Ad. 3. 2. 26)
    • one thing still makes me hesitate: unus mihi restat scrupulus (Ter. Andr. 5. 4. 37) (cf. too religio, sect. XI. 2)
    • to hiss a play: fabulam exigere (Ter. Andr. Pol.)
    • these are mere empty phrases: haec verba sunt (Ter. Phorm. 3. 2. 32)
    • what will become of me: quid (de) me fiet? (Ter. Heaut. 4. 3. 37)
    • to love and make a bosom friend of a person: aliquem in sinu gestare (aliquis est in sinu alicuius) (Ter. Ad. 4. 5. 75)
    • monstrous: o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118)

Middle Dutch

edit

Contraction

edit

ter

  1. Contraction of te der.

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From Old English teoru, teru, from Proto-Germanic *terwą, from Proto-Indo-European *dérwom. Forms with a short vowel are possibly from an Old English form *teor with loss of the final vowel.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtɛːr(ə)/, /ˈtɛr/

Noun

edit

ter (uncountable)

  1. Tar or a similar substance.
Descendants
edit
  • English: tar
  • Scots: tar
  • Yola: tar
References
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

ter

  1. Alternative form of teer (tear)

Etymology 3

edit

Noun

edit

ter

  1. Alternative form of teer (good)

Norwegian Bokmål

edit

Verb

edit

ter

  1. present of te (reflexive), (behave)

Anagrams

edit

Old English

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ter

  1. singular imperative of teran

Old Prussian

edit

Etymology

edit

Perhaps cognate to Lithuanian and Latvian te (here!, here you are!),[1][2] or to the related Lithuanian prefix te-,[1][3] which can either express the hortative mood — as in tedirba, "may he work" — or, more pertinently, the meaning "only" — as in teturiu, "I have only". Possibly more distantly related to Russian тепе́рь (tepérʹ, now)[1][2] and to Ancient Greek τῆ (, here!).[4]

Alternatively, the Prussian morpheme -er- may be functionally equivalent to Latvian -ik-, Lithuanian -ik-, -iek-. For example, er (until) parallels Lithuanian iki, ik, and erains (everyone) parallels Latvian ikviens. Under this hypothesis, ter would be composed of t- (demonstrative prefix) + -er (suffix denoting extent), and thus be equivalent to Lithuanian tik (only) or tiek (that much).[5][6]

Adverb

edit

ter

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: 1. only, merely; 2. than, other than.
    ter ainsalone (literally, “only one”)
    • 1561, Martin Luther, translated by Abel Will & Paul Megott, Stas Likuts Catechismus [The Small Catechism], →OCLC, page 115, line 25:
      bhe kai ſteſmu nimaſſi kittawidin pogalbton boūt / ter kai tans praſtan Crixtiſnan is Deiwan naunagimton
      and that he may not be helped in any other way / [only; other than] that he was born new through baptism out of God

Usage notes

edit

In the Old Prussian corpus, this only occurs one time outside of the combination ter ains; see the quotation above. In the original German text of the Catechism, the word denn (than) was used:

vnnd das jhm nicht anders geholffen werden moͤge / denn das es durch die Tauffe auß Gott Newgeboren
and that he may not be helped in any other way / than that he was born new through baptism out of God

Accordingly, Nesselmann glosses ter as als (than),[7] which has displaced denn in this sense in modern German. However, there are good reasons to think that it may literally mean "only", discussed in the etymology above, and this is the meaning assumed by Fraenkel,[1] Endzelīns,[3] and Mažiulis.[8][9] Schmalstieg mentions both potential meanings.[2]

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965) “tè”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume II, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, page 1071
  2. 2.0 2.1 2.2 William R. Schmalstieg (1974) An Old Prussian Grammar, Pennsylvania State UP, →ISBN, pages 106, 112, 113
  3. 3.0 3.1 Jānis Endzelīns (transl. W. R. Schmalstieg & B. Jēgers) (1971) Comparative phonology and morphology of the Baltic languages, De Gruyter, →ISBN, 458a, page 288
  4. ^ Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 462
  5. ^ Jānis Endzelīns (1944) Altpreussische Grammatik (in German), Riga: Latvju Grāmata, →OCLC, 202b, page 143
  6. ^ Daniel Petit (2015) “On distributive pronouns in the Baltic languages”, in Baltic Linguistics[1], volume 6, →ISSN
  7. ^ G. H. F. Nesselmann (1873) “ter”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung; Harrwitz & Gossmann, page 187
  8. ^ The template Template:R:prg:Mažiulis does not use the parameter(s):
    id=2417
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Mažiulis, Vytautas (1988–1997) “ter”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological dictionary of Old Prussian]‎[2] (in Lithuanian), Vilnius
  9. ^ Vytautas Mažiulis (1981) Prūsų kalbos paminklai [Prussian-language monuments] (in Lithuanian), volume 2, Vilnius: Mokslas, page 221

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese teer, from earlier Old Galician-Portuguese tẽer, Latin tenēre.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: ter

Verb

edit

ter (first-person singular present tenho, first-person singular preterite tive, past participle tido)

  1. to have
    1. (transitive) to own; to possess; to have; to have got
      Tenho uma bela casa.
      I have a beautiful house.
    2. (intransitive) to be rich, to have plenty of money; or, to have enough money to live comfortably
      Os caridosos sempre ajudam os que menos têm.
      The charitable always help those who don’t have enough.
    3. (transitive) to have as a component or to consist of
      Esta frase tem cinco palavras.
      This sentence has five words.
      As lanças têm cabos compridos.
      Spears have long shafts.
    4. (transitive) to have (to be related in some way to, with the object identifying the relationship)
      Este livro tem dono.
      This book has an owner.
      Tenho três irmãs.
      I have three sisters.
    5. (transitive) to be in possession of; to have as part of one’s personal effects; to have in hand
      O senhor tem a sua carteira?
      Do you have your wallet on you?
    6. (transitive) to consist of a certain amount of units of measurement
      Tenho quarenta anos.
      I am forty years old.
      (literally, “I have forty years”)
      Tenho 1,78 m de altura.
      I am 1.78 m tall.
      Esta caneta tem dez centímetros.
      This pen is ten centimeters long.
    7. (transitive) to have a certain characteristic
      Este jogo não tem graça.
      This game isn’t fun.
      (literally, “this game doesn’t have fun”)
      As palavras que dizes têm significado.
      The words you say have meaning.
    8. (transitive) to be afflicted with a certain disease or other medical condition
      Tens um resfriado.
      You have a cold.
    9. (transitive) indicates that the subject has an event (the object) scheduled
      Temos uma partida de xadrez daqui a uma semana.
      We have a chess match in a week.
    10. (Brazil, intransitive) to receive one’s wage
      Ainda não tive esse mês.
      I still haven’t received my wage this month.
  2. (auxiliary) must; to have to [with de (+ infinitive) or que (+ infinitive) ‘do something’]
    • 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 538:
      Sinto muito ter de contradizê-la, Minerva, mas, como pode ver no meu bilhete, Harry tem obtido resultados muito fracos nas minhas aulas...
      I'm sorry to contradict you, Minerva, but, as you can see in my note, Harry has obtained very weak results in my classes...
  3. (auxiliary) to have
    1. (imperfect indicative forms followed by a masculine singular past participle); forms the past perfect
      Tínhamos já comido bolo.
      We had eaten cake already.
    2. (present indicative forms followed by a masculine singular past participle) forms the present perfect progressive
      Tenho comido muita carne ultimamente.
      I have been eating a lot of meat lately.
    3. (conditional forms followed by a masculine singular past participle) forms the conditional perfect
      Eu o teria comprado, se tivesse dinheiro.
      I would have bought it, if I had money.
  4. (Brazil, impersonal, transitive) there be (to exist, physically or abstractly)
    Synonym: haver
    Amanhã terá aula.
    There will be class tomorrow.
    Tem países em guerra naquela região.
    There are countries at war in that region.
  5. (transitive) to give birth to
    A vaca terá um bezerro.
    The cow will give birth to a calf.
    Estou tendo gêmeos!
    I'm having twins!
  6. (transitive) to consider (assign some quality to) [with direct object ‘someone’, along with por or como (+ copulative noun or adjective)]
    Todos têm João por inteligente.
    Everyone considers John to be intelligent.
    João o tinha como amigo.
    John considered him a friend.
  7. (intransitive) to go to; to interact [with com ‘with someone’]
    ter com a formiga, ó preguiçoso; considera os seus caminhos e sê sábio.
    Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise.

Usage notes

edit

For verbs that distinguish between particípio passado curto (short past participle) and particípio passado longo (long past participle) — for example morrer (to die), whose short past participle is morto and long is morrido — when ter is used as an auxiliary verb, the long past participle must be used (like haver, and unlike ser and estar).

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:ter.

Synonyms

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit
  • ter”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), Porto: 7Graus, 20092024

Salar

edit

Etymology

edit

From Proto-Turkic *tẹr (sweat).

Noun

edit

ter

  1. sweat

References

edit

Tenishev, Edhem (1976) “ter”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow

Serbo-Croatian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *teže, from Proto-Slavic *te + *že.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ter (Cyrillic spelling тер)

  1. (Croatia, poetic, archaic) and
    Synonyms: i, te

Sumerian

edit

Romanization

edit

ter

  1. Romanization of 𒌁 (ter)

Swedish

edit

Verb

edit

ter

  1. present indicative of te

Anagrams

edit

Turkish

edit

Etymology

edit

From Ottoman Turkish تر (ter, sweat), from Proto-Turkic *tẹr (sweat). Cognate with Old Turkic [script needed] (ter), Karakhanid تَرْ (ter), Azerbaijani tər, etc.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ter

  1. sweat

Declension

edit
Inflection
Nominative ter
Definite accusative teri
Singular Plural
Nominative ter terler
Definite accusative teri terleri
Dative tere terlere
Locative terde terlerde
Ablative terden terlerden
Genitive terin terlerin
Possessive forms
Nominative
Singular Plural
1st singular terim terlerim
2nd singular terin terlerin
3rd singular teri terleri
1st plural terimiz terlerimiz
2nd plural teriniz terleriniz
3rd plural terleri terleri
Definite accusative
Singular Plural
1st singular terimi terlerimi
2nd singular terini terlerini
3rd singular terini terlerini
1st plural terimizi terlerimizi
2nd plural terinizi terlerinizi
3rd plural terlerini terlerini
Dative
Singular Plural
1st singular terime terlerime
2nd singular terine terlerine
3rd singular terine terlerine
1st plural terimize terlerimize
2nd plural terinize terlerinize
3rd plural terlerine terlerine
Locative
Singular Plural
1st singular terimde terlerimde
2nd singular terinde terlerinde
3rd singular terinde terlerinde
1st plural terimizde terlerimizde
2nd plural terinizde terlerinizde
3rd plural terlerinde terlerinde
Ablative
Singular Plural
1st singular terimden terlerimden
2nd singular terinden terlerinden
3rd singular terinden terlerinden
1st plural terimizden terlerimizden
2nd plural terinizden terlerinizden
3rd plural terlerinden terlerinden
Genitive
Singular Plural
1st singular terimin terlerimin
2nd singular terinin terlerinin
3rd singular terinin terlerinin
1st plural terimizin terlerimizin
2nd plural terinizin terlerinizin
3rd plural terlerinin terlerinin
Predicative forms
Singular Plural
1st singular terim terlerim
2nd singular tersin terlersin
3rd singular ter
terdir
terler
terlerdir
1st plural teriz terleriz
2nd plural tersiniz terlersiniz
3rd plural terler terlerdir

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • ter”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu

Uzbek

edit
Other scripts
Yangi Imlo تر
Cyrillic тер
Latin ter
Perso-Arabic
(Afghanistan)

Etymology

edit

From Proto-Turkic *tẹr (sweat).

Noun

edit

ter

  1. sweat

Vietnamese

edit

Etymology

edit

From French ter, from Latin ter (thrice).

Adverb

edit

ter

  1. (in street numbering) b; designating a third house with the same number.

See also

edit

References

edit
  • Đỗ Phi Hùng (2012 February 13) “Vẫn loay hoay trong "mê hồn trận" số nhà”, in Tuổi Trẻ[7] (in Vietnamese), Ho Chi Minh City, retrieved 2022-03-12

Volapük

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ter (nominative plural ters)

  1. aunt or uncle

Declension

edit

Hyponyms

edit

Derived terms

edit