Galician

edit

Etymology

edit

Attested since circa 1970. From foder (to steal, waste, anoy, fuck) +‎ chincho (jack mackerel), because the affluence of tourists to the fishing ports and markets, either asking for cheap deals or simply causing annoyment.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˌfoðeˈt͡ʃint͡ʃʊs]

Noun

edit

fodechinchos m (invariable)

  1. (humorous, mildly derogatory, ethnic slur) emmet, grockle, foreigner, tourist (specifically one who speaks Castilian Spanish)

References

edit
  1. ^ Rosa Cal (2013) “Inmersión na música popular galega”, in Galicia Dixital[1]