Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ottoman Turkish فرنگی (firengi, Western European) + -ija, the former from Persian فرنگی (farangi), ultimately from Old French franc (Frank).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /frěnd͡ʑija/
  • Hyphenation: fren‧đi‧ja

Noun

edit

frènđija f (Cyrillic spelling фрѐнђија)

  1. tower built in a ‘Frankish’ or Western European style

References

edit
  • Pero Budmani, editor (1887–1891), “frènđija”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 3, Zagreb: JAZU, page 71