friscuirethar céill

Old Irish

edit

Etymology

edit

Literally, to apply the mind to

Verb

edit

fris·cuirethar céill

  1. (idiomatic) to attend to, worship, cultivate
    • c. 850 Glosses on the Carlsruhe Beda, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 10–30, Bcr. 33b2
      frecuirthe ceill [translating recole]cultivate (singular imperative)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 78c8
      fris·foíchiurr céill [translating incolam]I will cultivate
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 41d16
      íc neich frit·curethar chéill
      the salvation of anyone who worships him
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 95a1
      combad and namma fris·coirthe céil
      that it was only there that He was worshipped