Esperanto

edit

Etymology

edit

From French hasard (chance, coincidence, hazard), from Old French hasart (game, risk, danger), from Arabic اَلزَّهْر (az-zahr, the dice).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [haˈzardo]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ardo
  • Hyphenation: ha‧zar‧do

Noun

edit

hazardo (accusative singular hazardon, plural hazardoj, accusative plural hazardojn)

  1. accidence, chance
    Synonym: ŝanco
    • 1903, R.J. Lloyd, “La Esperantaj vokaloj”, in The Esperantist, volume 1, number 11:
      Se, per malbona hazardo, iu nacio komencos paroli malkorekte la Esperantajn vokalojn, estos tute facile montri kaj pruvi al ĝi ĝian eraron.
      If, by bad accident, some nation begins to speak Esperanto vowels incorrectly, it will be completely easy to show and prove its error to it.
    • 1907, Henri Vallienne, Kastelo de Prelongo, ch. 1:
      Nur la hazardo estis dankinda; ĉar ĝi lin metis en la oportunan lokon.
      Only chance deserved thanks, as it put him in an opportune situation.
    • 2018, Sten Johansson, Marina ĉe la limo, ch. 4:
      Neniu estis vundita, sed tio estis nur hazardo.
      No one was wounded, but that was only an accident.

Derived terms

edit

Etymology

edit

From Esperanto hazardo, from French hasard (chance, coincidence, hazard), from Old French hasart (game, risk, danger), from Arabic اَلزَّهْر (az-zahr, the dice).

Pronunciation

edit

Noun

edit

hazardo (plural hazardi)

  1. hazard (chance)