hipag
Aklanon
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *hipaR, compare Malay ipar.
Noun
edithipag
Bikol Central
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *hipaR.
Pronunciation
editNoun
edithípag
- sister-in-law
- Synonym: kunyada
See also
editCebuano
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *hipaR.
Pronunciation
editNoun
edithipag (Badlit spelling ᜑᜒᜉᜄ᜔)
See also
editReferences
edit- Fr. Juan Felis de la Encarnación (1851) Diccionario bisaya-español[1] (overall work in Cebuano and Spanish), Amigos del País, page 150
Tagalog
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *hipaʀ (cf. Bikol Central hipag, Indonesian ipar, Malay ipar (“in-law”), Mansaka ipag, and Maranao ipag (“sibling-in-law”)).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhipaɡ/ [ˈhiː.pɐɡ̚]
- Rhymes: -ipaɡ
- Syllabification: hi‧pag
Noun
edithipag (Baybayin spelling ᜑᜒᜉᜄ᜔)
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “hipag”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editCategories:
- Aklanon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon lemmas
- Aklanon nouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano terms with obsolete senses
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ipaɡ
- Rhymes:Tagalog/ipaɡ/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Family