inso
See also: iñso
Old Irish
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editPronoun
editinso
- this
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4a27
- Coïr irnigde trá inso, act ní chumcam-ni ón, mani thinib in spirut.
- This, then, is the right way to pray, but we cannot do that unless the spirit inspires it.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 12c29
- Ní ar formut frib-si as·biur-sa inso.
- It is not because of envy towards you that I say this.
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 209b13
- Iss ed inso nád chumaing ara·n-ísar and, coní enggnatar gníma, acht asa·gnintar.
- This is what cannot be found there, that actions are not understood, but they are understood.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4a27
Swazi
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *mpígò.
Noun
editînsó class 9 (plural tînsó class 10)
Inflection
editThis entry needs an inflection-table template.
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Hokkien [Term?], possibly 引嫂 (ín-só),[1] 姻嫂 (in-só), or 𪜶嫂 (in-só).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔinˈso/ [ʔɪn̪ˈso]
- Rhymes: -o
- Syllabification: in‧so
Noun
editinsó (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜐᜓ)
- sister-in-law (wife of an elder brother)
- wife of a male cousin
See also
editReferences
edit- ^ Dictionario Hispánico-Sinicum[1] (overall work in Early Modern Spanish, Hokkien, and Classical Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, 1626-1642, page 170/151; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum[2], Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
Anagrams
editZulu
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *mpígò.
Pronunciation
editNoun
editînsó class 9 (plural ízinsó class 10)
Inflection
editClass 9/10 | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Full form | inso | izinso | ||
Locative | ensweni | ezinsweni | ||
Singular | Plural | |||
Full form | inso | izinso | ||
Simple form | nso | zinso | ||
Locative | ensweni | ezinsweni | ||
Copulative | yinso | yizinso | ||
Possessive forms | ||||
Singular | Plural | |||
Modifier | Substantive | Modifier | Substantive | |
Class 1 | wenso | owenso | wezinso | owezinso |
Class 2 | benso | abenso | bezinso | abezinso |
Class 3 | wenso | owenso | wezinso | owezinso |
Class 4 | yenso | eyenso | yezinso | eyezinso |
Class 5 | lenso | elenso | lezinso | elezinso |
Class 6 | enso | awenso | ezinso | awezinso |
Class 7 | senso | esenso | sezinso | esezinso |
Class 8 | zenso | ezenso | zezinso | ezezinso |
Class 9 | yenso | eyenso | yezinso | eyezinso |
Class 10 | zenso | ezenso | zezinso | ezezinso |
Class 11 | lwenso | olwenso | lwezinso | olwezinso |
Class 14 | benso | obenso | bezinso | obezinso |
Class 15 | kwenso | okwenso | kwezinso | okwezinso |
Class 17 | kwenso | okwenso | kwezinso | okwezinso |
References
edit- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “-nso”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-nso (3-5.4)”
Categories:
- Old Irish compound terms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish pronouns
- Old Irish demonstrative pronouns
- Old Irish terms with quotations
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi nouns
- Swazi class 9 nouns
- ss:Body
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu nouns
- Zulu class 9 nouns
- Zulu nouns with tone H
- zu:Body