iazmă
Romanian
editAlternative forms
editEtymology
editUncertain; possibly from a reduction of agheasmă (“holy water”) (cf. the variant aiasmă), in that it was believed to ward off apparitions, and is thus used euphemistically; compare the expressions cruce-n casă or bată-l crucea, which refer to the Devil. Other proposed etymologies are less likely, such as Slavic jazva ("wound"), old German ethma ("spirit").[1]
Noun
editiazmă f (plural iezme)
Declension
editDeclension of iazmă