See also: la-di-da and lah-de-dah

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

c. 1880s, with a comeback in the 1980s due to its use in Annie Hall (1977) by Woody Allen, although in a different context, spoken by the actress Diane Keaton.[1][2]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˌlɑːdiːˈdɑː/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ɑː

Adjective

edit

lah-di-dah (comparative more lah-di-dah, superlative most lah-di-dah)

  1. (British, derogatory) Of or from the upper class of society.
  2. (British, derogatory) Affecting upper-class or superior airs.
    Synonyms: pretentious, snooty; see also Thesaurus:arrogant
    She was all la-di-da, with her nose in the air, and we were all struggling not to laugh because that would be gauche.

Usage notes

edit

The adjectival usage is not common in the US.

Translations

edit

Interjection

edit

lah-di-dah

  1. (mildly derogatory) Expression of disdain for pretension or haughtiness.
    Well, lah-di-dah, mister Park Avenue manicure.
  2. (US) Not a care in the world. (used in a sing-song voice, for childhood rhymes)

See also

edit

References

edit
  1. ^ Gary Martin (1997–) “Lah-di-dah”, in The Phrase Finder.
  2. ^ la-di-da at the Google Books Ngram Viewer.