lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku

Polish

edit

Etymology

edit

Literally, a sparrow in the hand is better than a grouse on the knur.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈlɛp.ʂɨ ˈvru.bɛl ˈvrɛŋ.ku ɲiʂ ˈt͡ɕɛt.ʂɛv naˈsɛŋ.ku/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɛŋku

Proverb

edit

lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku

  1. (idiomatic) a bird in the hand is worth two in the bush

Further reading

edit