See also: Madò, madō, and mądo

English edit

Noun edit

mado (usually uncountable, plural mados)

  1. (Australia, New Zealand) Any fish in the genus Atypichthys, in Australia mostly Atypichthys strigatus and in New Zealand Atypichthys latus.

Anagrams edit

Japanese edit

Romanization edit

mado

  1. Rōmaji transcription of まど

Karelian edit

Regional variants of mado
North Karelian
(Viena)
mato
South Karelian
(Tver)
mado

Etymology edit

From Proto-Finnic *mato. Cognates include Finnish mato and Veps mado.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmɑdo/
  • Hyphenation: ma‧do

Noun edit

mado (genitive mavon, partitive maduo, diminutive madone)

  1. (South Karelian) snake
  2. (South Karelian) worm

Declension edit

Tver Karelian declension of mado (type 1/tyttö d-v gradation)
singular plural
nominative mado mavot
genitive mavon madoloin
partitive maduo madoloida
illative madoh madoloih
inessive mavošša madoloissa
elative mavošta madoloista
adessive mavolla madoloilla
ablative mavolda madoloilda
translative mavokši madoloiksi
essive madona madoloina
comitative mavonke madoloinke
abessive mavotta madoloitta
Possessive forms of mado
1st person madoni
2nd person madoš
3rd person madoh
*) Possessive forms are very rare for adjectives and only used in substantivised clauses.

Synonyms edit

References edit

  • A. V. Punzhina (1994) “mado”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN

Ludian edit

Etymology edit

From Proto-Finnic *mato.

Noun edit

mado

  1. snake

Old High German edit

Etymology edit

From Proto-West Germanic *maþō.

Noun edit

mado m

  1. maggot

Descendants edit

  • German: Made

Pali edit

Alternative forms edit

Noun edit

mado

  1. nominative singular of mada (intoxication)

Veps edit

Etymology edit

From Proto-Finnic *mato.

Noun edit

mado

  1. worm
  2. snake

Inflection edit

Inflection of mado (inflection type 1/ilo)
nominative sing. mado
genitive sing. madon
partitive sing. madod
partitive plur. madoid
singular plural
nominative mado madod
accusative madon madod
genitive madon madoiden
partitive madod madoid
essive-instructive madon madoin
translative madoks madoikš
inessive mados madoiš
elative madospäi madoišpäi
illative madoho madoihe
adessive madol madoil
ablative madolpäi madoilpäi
allative madole madoile
abessive madota madoita
comitative madonke madoidenke
prolative madodme madoidme
approximative I madonno madoidenno
approximative II madonnoks madoidennoks
egressive madonnopäi madoidennopäi
terminative I madohosai madoihesai
terminative II madolesai madoilesai
terminative III madossai
additive I madohopäi madoihepäi
additive II madolepäi madoilepäi

References edit

  • Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “змея, червь”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎[1], Petrozavodsk: Periodika

Yami edit

Etymology edit

Borrowed from Japanese (mado, window).

Noun edit

mado

  1. window

Ye'kwana edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Perhaps compare Hixkaryana kamara.

Pronunciation edit

Noun edit

mado

  1. the jaguar, Panthera onca

Derived terms edit

References edit

  • Cáceres, Natalia (2011) “mado”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[2], Lyon
  • Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “ma'do”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo [Guidelines for the management of the Ye’kwana and Sanema territories in the Caura River basin in Venezuela]‎[3] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, page 125
  • Hall, Katherine Lee (1988) “ma:do/mado”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University
  • de Civrieux, Marc (1980) “mado”, in  David M. Guss, transl., Watunna: An Orinoco Creation Cycle, San Francisco: North Point Press, →ISBN
  • The template Template:R:mch:Guss does not use the parameter(s):
    head=mado
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Guss, David M. (1989) To Weave and Sing: Art, Symbol, and Narrative in the South American Rain Forest, Berkeley and Los Angeles: University of California Press, →ISBN, page 110