mandar a freír espárragos

Spanish edit

Etymology edit

Literally, send to fry asparagus.

Verb edit

mandar a freír espárragos (first-person singular present mando a freír espárragos, first-person singular preterite mandé a freír espárragos, past participle mandado a freír espárragos)

  1. (idiomatic) tell someone to take a long walk on a short pier; go jump in the lake; get lost; fuck you
    Synonyms: (rare) mandar a esparragar, mandar a hacer puñetas, mandar a tomar por culo
    Les mandé a freír espárragos.
    I told them to take a long walk on a short pier.

Usage notes edit

  • In the imperative, the verb irse (to go away) is used instead:
¡Vete a freír espárragos!Get lost! (literally, “Go fry asparagus!”)