Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Attested since the 13th century. From Andalusian Arabic [Term?], from Arabic مُحَرَّم (muḥarram, forbidden) as referring to pigs. Compare Spanish marrano.

Pronunciation edit

Noun edit

marrán m (plural marráns, feminine marrá, feminine plural marrás)

  1. pig, swine; sow
    • 1308, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 84:
      vna galina τ vn cabrito τ vna marráá
      a hen, and a kid and a sow
    Synonyms: bácoro, cocho, porco, quino

Derived terms edit

Adjective edit

marrán (feminine marrá, masculine plural marráns, feminine plural marrás)

  1. foul
    Synonyms: porco, suxo

References edit

  • marrãa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • marr” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • marrán” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • marrán” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • marrán” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.